- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
830

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stå

830

stå

net s—r snett torni on kallellansa; juku
s—r jör dörren joulu on tulossa;
skeppet $—r på grund laiva on karilla; huru
s—r saken kuinka on asian laita? som.
sakerna nu s. äsiain nykyisellään
ollessa; om det stode i min makt (om jag
hade rätt därtill) jos se olisi minun
vallassani; (om jag hade förmåga) jos minä
voisin; stånde fritt oma ehto! det s—r
i tidningarna se on sanomalehdissä
(luettavana); sanomalehdissä kerrotaan,
lukee; ordet s—r i dativ sana on
datiivissa; ordet s—r som predikat sana on,
on käytetty predikaattina; dammet stod
om honom tomu pölisi hänen
ympärillään; huset s—r i brand rakennus on
tulessa; på ngns sida olla jkn
puolella; pitää* jkn puolta; barometern s—r
högt ilmapuntari on korkealla; s. under
vapen olla aseissa; s. under
förmynderskap olla holhouksen alaisena; s. under
byggnad olla rakennuksenalaisena; olla
tekeillä; glädjen stod högt i tak ilo
lakea hipoi, ilo laessa lauloi; s. högt i
pris olla kalliissa hinnassa; låta s.
jättää*; låta kaffet stå och svalna jättää
kahvi jäähtymään; låt flaskan s. orörd
jätä pullo koskematta! s. vackert där
seisoppa, pysyppä siivosti siinäl s.
orubbad pysyä entisellään, (utan att vackla)
järkähtämättä; s. av sig (om dryck)
väljähtyä*; s. an, se anstå; s. b i kestää; s.
b i under en svårighet kestää vaikeus;
förståndet s—r e f b i järki ei kannata; s.
ngn bi, se bistå; stå efter olla jäljessä,
jäädä jäljelle; (fig.) olla takapajulla;
(vara sämre) olla huonompi; s. efter
med ngt (försumma) laiminlyödä jk;
låta ett göromål s. efter jättää* kesken,
laiminlyödä tehtävä; han står efter sin
broder i’ ädelmod hän ei ole niin
jalomielinen kuin hänen veljensä; s. efter
för en yngre kamrat jäädä, joutua*
syrjään nuoremman kumppanin tieltä; s.
emot (bi) kestää; (hålla stånd) pitää*
puoliansa (jkta vastaan); (trotsa)
uhmata; s. emot väta kestää, sietää märkää;
s, emot köld kestää pakkasta; stå fast vid
ngt pysyä kiinni, lujana jssk; avtalet s—r
fast sopimus pysyy semmoisenaan; s.
fast i sin föresats pysyä (lujana)
päätöksessään; det s—r fast, att pysyy
järkähtämättömänä totuutena, että; s. fram
pistää esiin; nedra läppen s—r litet
fram om den övra alahuuli on vähän
ulompana ylähuulta; jfr framstå; s. för
olla (jkn) edessä, (i vägen) tiellä; s. för
ngt (ansvara) vastata jstk; det s—r ju
icke här för livet eihän täs?ä hengenhä-

tää ole; s. hårt i ottaa kovall<e; s. ifrån
olla erillään; det ena huset s—p-ett stycke
ifrån det andra toinen rakennus on
vähän matkan päässä toisesta; s. inne, se
innestå; s. om (dröja) kestää; det s—r
länge om se, sitä kestää kauan; det s—r
snart om se ei kauan kestä; (är snart
gjort) se on pian tehty; s. på olla, vad
s—r på (har hänt) mikäs nyt on
(tapahtunut)? (är det fråga om) mistä on
kysymys? mikä on kysymyksessä,
kyseessä? (är på färde) mikä on hätänä?
det s—r ej länge på (räcker ej länge) se
ei kestä kauan, (är snart gjort) se ön
pian, sievään tehty; s. på sig pitää
puoliansa; (hålla ut.) kestää; s. på sin kant
pitää* puolensa; olla mies puolestaan;
s. på sin rätt pitää* oikeuksistaan
kiinni; s. på sitt bästa (förfäkta) katsoa
parastaan; s. stilla seisoa, (hålla sig)
pysyä paikallaan; olla liikkumatta; s. tili
nila laita; hurxi s—r det till med den
saken kuinka sen asian laita on? huru
står det till (mår du, ni) kuinka voit,
jaksat? kuinka voitte, jaksatte? där s—r
det jämmerligen tili siellä on asiat
surkealla kannalta; det s—r ej rätt till asiat
eivät ole oikealla kannalla; han slog, så
att det stod härliga till hån löi oikein
aika tavalla; s. till buds olla tarjona,
tarjolla, saatavaiss; s. till ansvar för
ngt vastata jstk; låta ngt s. till
(uppskjuta) jättää* jk toistaiseksi; s. tillbaka
för ngn olla huonompi jkta; jäädä
jäljelle jksta; s. under olla alla; s. under
ngn (lyda) olla jkn vallanalaisenä; s.
under ngns ledning olla jkn johdon
alaisena, johdettavana; s. upp (resa sig)
nousta4 seisoalleen, pystyyn; s. upp från é
graven nousta4 haudasta; lågan stod upp
ur skorstenen liekki sojotti
savupiipusta; vattnet stod upp ända till midjan
vettä oli vyötäisiä myöten; se uppstå;
s. uppe olla auki; dörren har s-—tt uppt
hela natten ovi on ollut auki koko yön;
s. ut (skjuta ut) pistää esiin; s. ut med
ngt kestää jk; jag s—r icke ut med att
vänta minä en jaksa odottaa; se utstå;
s. ute olla ulkona; s. vid pysyä; s. vid
sitt ord pysyä sanassaan; s. väl hos ngn
olla jkn suosiossa, suosima; s. väl med
ngn olla hyvissä väleissä jkn kanssa;
s. över olla ylempänä; (överträffa) olla
parempi, etevämpi; det s—r över allt
beröm sitä ei voi kyllin kiittää; se ei
kaipaa kehumista; s. över en sjukdom
kestää tauti, päästä4 taudista; s. ngn
öppet olla jkn vallassa; det s—r ju dig
öppet att bliva borta saathan sinä, on

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0838.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free