- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
866

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tacka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lac

866

tag

nen. tulee siitä kiittää teidän
hyvyyttänne; det är ingenting att t. för,
förtjänar ej att t. ei kannata, kestä kiittää;
ei mitään kiittämistä; jag t—r kiitoksia
paljon! t—r ödmjukast kiitän
nöyrimmästi: nej, jag t—ei, kiitoksia
(paljon)! jo, jag t—r kyllä, kiitos, kiitoksia
vain! (iron.) kyllä kai! mitä vielä!
vielä mitä! jag t—r dig för att du kom
kiitän sinua, että, kun tulit,
tulemastasi; men t. vill jag den, som ger av det
Ulla han har mutta sepä vasta onkin
kelpo mies, joka vähästänsä antaa; han
är ingenting, men t. vet jag den där hän
ei ole mitään, mutta tuo se, vasta
oikein onkin; tack för det (naturligtvis)
tietysti; tietenkin!

tacka 2. -an -or (fårhona) emälammas*,
uuhi2.

tacka 3. -an -or (järn- o. d.) takki3*,
harkko*

tack i altar e kiitosalttari4 -ande -t
kiittäminen.

tackel -klet = (sj.) takila3, takkeli4;
driva för t. och tåg laskea mastojen ja
köysien varassa; laskea mastosillaan.
tackjärn -et takki-, valurauta2*,
harkko-rauta2*. -sjskrot ramutakki3*,
takki-ramu. s}tillverkning
takkiraudan-valmistus2.

tackl|a I (rigga) takiloida, köysittää*:
t. av riisua (taklaus), -age -t takila3;
taklaus2,
tacklamm -et = uuhikaritsa3.
tae k ling -en -ar taklaus2,
tack 1 lös (lönlös) palkaton4*; (onyttig)
hyödytön4*; (som ej lönar sig)
kannattamaton4*, (fåfäng) turha; det är t—t
ei siitä ole mitään hyötyä; ei se
kannata; se on turhaa; (-het -en
palkattomuus2, hyödyttömyys3, turhuus3),
-nämlig -t -are otollinen; (-het -en otollisuus3).
-öller kiitosuhri3,
tacksam -t -mare kiitollinen; (som lönar
mödan) edullinen; vara ngn t. olla
kiitollinen jklle: t. jordmån kiitollinen,
(lämplig) otollinen maaperä, -het -en
kiitollisuus3; omnämnes med t.
kiitoksella kiitollisuudella mainitaan:
(-sjad-ress kiitos-, kiitollisuusadressi4: -sjgärd
kiitollisuudenosoitus2, -osoite*;
-sjskri-velse kiitoskirje; -sjskuld
kiitollisuudenvelka2*). -ligen o. -t adv.
kiitollisuudella, kiitollisesti, kiittäen,
tacksägelse -n -r kiitos2, kiitokset (pl.);
avlägga t. kiittää*, -adress
kiitosadres-si4. -brev kiitoskirje, -bön kiitosrukous2,
-dag kiitospäivä, -fest kiitosjuhla, -guds-

tjänst kiitos-jumalanpalvelus2, -psalm
kiitosvirsi2*,
tadel -diet moite*, -fri moitteeton4*; (om
pers.) nuhteeton4*, -lös se tadelfri, -sjuk
moitteenhaluinen. -sjuka moitteen-,
moittimisenhalu. - värd moitittava:
moit-teenalainen; (om pers.) nuhteenalainen,
nuhdeltava,
tadl|a I moittia*; begär att t.
moittimisenhalu. -are -n — moittija3,
tafatt -are 1) a. kömpelö2; 2) adv.
kömpelösti. -het -en kömpelyys3,
taffel 1. -eln -lar taffeli4; atria-,
ruokapöytä*; (skiva) levy; blåsa till t.
soittaa atrialle, pöytään, -glas levylasi?,
(fönster-) ikkunalasi3, -gods eläke tila2;
-talo. -musik pöytä-, atriasoitanto2*.
-soitto*, -penningar pl. pöytärahat f-a2),
-piano taffelipiano2. tackar e -n =
pöy-dänkattaja4. -våg pöytä vaaka2*,
taff|el 2. -eln -lar o. -ii-iln -lar kömpelys2.
-lig -t -are = tafatt,
tafs -en -ar sää, säie*; (på metrev)
peru-ke*, (på långrev) kieluke*; (tofs) tupsu,
vipsu; (hår-) suortuva, -a 1 (sj.)
lies-tyttää*; t. en rev panna kieluke,
kie-lukkeet siimaan. -er-n= taffel 2. -ig -t
-are t» hienoksi, huonoksi kulunut,
hankaantunut; 2) se tafatt,
taft -en (-et) -er tafti3, taftisilkki3*.
-band taftinauha2. -klädning taftihame:
-puku*.

tag -et = (tagande) otto*, (grepp) ote*;
fatta tag i ngt käydä kiinni jhk; ottaa*
kiinni jstk; få t. i tigt saada kiinni jstk:
saada jk käsiinsä; (reda på) saada jk
selville, selko jstk; han har t. i repet
hän pitää kiinni köydestä; taga t. med
ngn (brottas) painia, otella* jkn kanssa;
jag tog ett gott t. om karlen kävin
lujasti kiinni mieheen; det var ett gott t.
(kap) se oli kelpo kaappaus2; släppa t.
laskea käsistänsä; hellittää* kätensä,
otteensa; taga ett t. med stråke, åror
vetäistä4 kerta jousella, airoilla; ro friska
t. (raskt) soutaa rivakasti; t. på t.
tavantakaa; i ett t. yhdellä otteella,
kerralla; (med ens) kerrallaan; i första
t—et ensi kerralla; gäddan är i t—et
hauki tärppää, hauki on syömätuulella;
vara i t—et att arbeta olla työinnossa;
nu är han riktigt i t—et nyt hän ön
oikein innoissaan; bara jag kommer i
t—et (i farten) jahka vain pääsen
alkuun, vauhtiin,
taga IV2 1) a) v. a. ottaa*; t. en käpp i
handen ottaa keppi käteensä; t. ngn i
hand ottaa jkta kädestä (kiinni):
kätellä* jkta; länsmannen tog tjuven ni-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0874.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free