- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
899

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tolag ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

toi

899

ton

tukset (-us2), hassutukset (-us2)], -stolle

se tok 1: (tokrolig person) hulluttelija3,
hassutteli ja3.

tolag -en tuulaaki3. satamatulli3.
-s|avgift tuuiaakimaksu. -s|beskattning
tuu-laakiverotus2. -s|bokhållare
tuulaaki-kirjuri4.

tolerjabel -t suvaittava, kärsittävä,
mu-kiinmenevä. -ans -en suvaitsevaisuus8;
(kroppslig) sietäväisyys3,
vastustuskyky*; (tekn., remedium) vikaraja2. -ant
-are suvaitsevainen, -era I (fördraga)
suvaita3; (tåla) kärsiä, sietää*,
tolf t -en-er toltti3*. -e räkn. kahdestoista
[gen. kahdennentoista); (-del
kahdestoista-osa),
tolk -en -ar tulkki3*; (tolkarej tulkitsija3,
-a I (uttyda) tulkita3; (översätta)
kääntää*; (förklara) selittää*; t. en
utlännings tal tulkita, kääntää ulkomaalaisen
puhe; t. bibeln selittää raamattua; t.
lagen selittää lakia; t. sina känslor för ngn
tulkita, (yppa) ilmaista4 tunteensa jklle.
-are -n = tulkitsija3, tulkki3*, -ning -en
-ar tulkinta8*; tulkitseminen; selitys2;
(-sffråga tulkitsemiskysymys2; -s| försök
tulkitsemisyritys2; -s|sätt tuiki tsemis-,
selitystapa2*).

toi v räkn. kaksitoista (gen. kahdentoista),
-a -an -or (siffran) kahden
toista-numero2; .(talet) kaksitoista (gen.
kahdentoista); (antal av tolv) kaksitoistikko2*;
(tolvskilling) (pop.) tolppa*, -dubbel,
-faldig -t kaksitoista-,
kahdentoista-ker-tainen. -falt adv. kaksintoista kerroin;
kaksitoista-kertaisesti, kaksitoista
kertaa. -finger{tarm (an.) pohjukäissuoli2.
- garns! Iina kaksitoistasäikeinen nuora,
-hundra kaksitoista-sataa (gen.
kahden-toista-sadan); (-talet best. /.
kaksitoista-sataluku*; på t. kaksitoistasataluvulla).
-hörning -en -ar kaksitoista-kulmio2.
-lödig kaksitoista-luotinen. -man
(nämnde-) lautamies, -mannakraft
kahdentoista miehen voima, -männing -en -ar
(bot.) kaksitoistaheteinen. -punding -en
-ar (om kanon) kaksitoista-naulio2.
-sidig -t kaksitoistasivuinen. -slaget
best. f. kahdentoistalyönti3*. -tai
kaksi-toista-luku*. -tidén: vid t. kahdentoista
aikaan, -tusen kaksitoista-tuhatta (gen.
kahdentoista-tuhannen); (-de
kahdestoista-tuhannes4). -årig -t kaksitoista-,
kahdentoista-vuotinen, -åring -en -ar
kaksitoista-, kahdentoista vuotias.
tom 1. -en -er (del) osa; (band) nidos2,
tom 2. -t -mare tyhjä; (ihålig) ontto*;
(fig.) (grundlös) turha; tomma väggar
tyhjät, (bara) paljaat seinät; t—t prat,

löfte tyhjä, turha puhe, lupaus; med två
tomma händer tyhjin käsin; tomma
inbillningar tyhjät, turhat luulot; t. på
ngt tyhjä jstk; stå t. olla tyhjänä,
tyhjillänsä; bli t. tyhjetä2, tyhjentyä*; göra
t. (tömma) tyhjentää*.
tomahåk -en -er tappara4,
tomas {fosfat tuomas fosfaatti3*, -slagg
-et (-en) tuomaskuona.
tomat -en -er tomaatti3*, -soppa
tomaat-tiliemi2. -sås tomaattikasti3, -kastike*,
tombola -an -or arpajais-, arpauurna,
-malja2, tombola4.

tom {butelj tyhjä pullo; tyhjöpullo. -fat
tyhjä astia3, -het -en tyhjyys3; onttous3;
jfr tom 2; (-s|känsla tyhjyyden-,
kaipauksen tunne*). -huvud ontto-,
hotto-pää. -hänt a. p. tyhjin käsin (oleva);
återvända t. palata tyhjin käsin, -kärl
tyhjä astia3, -låda tyhjölaatikko2*.
-rum, tyhjä paikka2*, onttopaikka2*;
tyhjä väli3; (tomhet) tyhjyys3; (saknad)
kaipaus2, -skjuts tyhjä kyyti3*, -säck
tyhjä säkki3*, -sättning (metall.) tyhjä
panos2.

tomt -en -er kartanopaikka2*,
(talon)ase-ma, tontti3*, -a I: t. tili jakaa2*
tontteihin; gå och t. (utan sysselsättning)
kui-kea joutilaana (talosta taloon),
tom tarm -en -ar tyhjäsuoli2.
tomte o. tomtebisse -en -er se tomtegubbe,
tomtebolycka -n uudispaikan-onni; uuden
kodin onni.

tomte I gubbe o. -nisse kotihaltija3, tonttu*,
tomt {gata tonttiküja, -kujanen, -karta
tonttikartta2*, -ning -en -ar tontti-,
tontteihinjako*; (-s|mur sulku-,
väli-muuri3; -s{plan tonttijakosuunnitelma).
-orm se snok. -plan tonttiala2, -maa,
-asema, -plats tonttipaikka2*,
kartano-paikka2*, tontti3*, -reglering
tonttien-järjestely2. -skala (lantm.)
tonttimitta-kaava2. -sten tonttikivi. -yta
tontti-ala2. -oren pl. tontti vero, -äyrit (-i3).
-ört linnunkaali3.
ton 1. pl. = (-s): en t. (mått) tonni3,
ton 1. -en -er 1) ääni2; (mus.) sävel:
(melodi) sävelmä; (gr.) korko*; giva t.
antaa ääni, sävel; hålla t. pysyä äänessä;
tala ur en hög t. puhua suurella
äänellä, suulla; sjunga ur annan t. vetää,
laulaa toista ääntä, nuottia; laulaa
toisesta suusta; 2) (fig.) sävy; (sätt att
uppföra sig) käytöstapa2*; (skiftning)
häive, vivahdus2; (prägel) leima; det
hör till god t. att — hyvään, sopivaan
sävyyn, käytökseen, käytöstapaan
kuuluu, että —; folk av den goda tonen
hyvää käytöstapaa, sävyä noudattavat ih-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0907.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free