- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
943

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - undervisning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

und 93

(-värv opettajan toimi2 ,-tehtävä). -ning
-en opetus2; (kam.) veronosoitus?,
-opas-tus?; [s|anstalt opetus-; oppilaitos2;
-s|Kompani opetuskomppania*; -s[kurs
oppijakso; -s| materiel opetusvälineet
(-ne); -s|metod opetusmetodi4, -tapa2*,
-menetelmä; -s|plan opetussuunnitelma;
-s]program opetusohjelma; -i|prov
opetusnäyte*, -koe*; -s|skicklighet
opetustaito*; -sjskyldighet
opetusvelvollisuus8; -s| språk opetuskieli2; -s| stadium
öpetusaste; -s|system opetusjärjestelmä;
-s|sätt opetustapa2*; -s|timme
opetustunti8*; -s|van tottunut opettamaan;
-s|vana opetustottumus2; -s|verk (skol-)
koululaitos2, -toimi2; -s| väsen opetus-*
koulu-toimi2; -s|ämne opetusaine],
under| våning alakerros2, - värme
alusläm-pö*. -växt (först.) alakasvu. -åklagare
alisyyttäjä8. -årig -t alaikäinen; (-het
-en alaikäisyys8), -ärm alushiha2.
undfall|a IV* >/ bemärkas) jäädä
huomaamatta; (glömmas) mennä, haihtua*
mielestä; unohtua*; (ofrivilligt yttras)
tulla sanotuksi; intet u—er hans
uppmärksamhet häneltä ei jää mikään huar
maamatta, tarkkaamatta; icke ett ord
undföll mig ei yhtään sanaa jäänyt
minulta huomaamatta, kuulematta; käns
vink undföll mig en huomannut hänen
viittaustaan; namnet har undfallit mig
nimi on mennyt, haihtunut mielestäni,
ori minulta unohtunut; några
oförsiktiga ord undföllo honom hän tuli sano->
neeksi, lausuneeksi muutamia
varomattomia sanoja; en suck undföll honom
häneltä pääsi huokaus; u—nde se
undfallen. -en -et -na myöntyväinen,
myön-teliäs; (-het -en myöntyväisyys8,
myön-teliäisyys8; -hetspolitik
myöntyväisyys-politiikka2*).
undfly III (undgå) pelastua; (undvika)
karttaa8*, välttää*; (fly undan) paeta2*;
u. en fara pelastua vaarasta; u. det onda
karttaa, välttää, paeta pahuutta; u.
dåligt sällskap karttaa, välttää huonoa
seuraa. -ende -t pelastuminen,
karttaminen, välttäminen, pakeneminen,
undflykt -en -er (undflyende) pelastus2;
pako*; (tillflykt) pako-, turvapaikka2*;
(förevändning) veruke*, estely2;
(svepskäl) tekosyy, -este; här är ingen u.
möjlig tästä ei pääse mitenkään pakoon,
mihinkään; tätä ei käy mitenkään
välttäminen; där fann han en u. för deras
raseri sieltä hän löysi pako-,
turvapaikan heidän raivoltansa; sinne hän pääsi
heidän raivoansa, raivoltansa pakoon;
söka u—er etsiä tekosyitä, verukkeita;

I und

det är hans sista u. se on hänen
viimeinen turvansa, verukkeensa; utan u—er
estelemättä, koukuttelematta.
undfå (se få V) saada; (emottaga) ottaa*
(vastaan), -ende-t saaminen; (vastaan)
-ottaminen.

undfägn|a I kestitä8, kestittää*; pitää*
hyvänä; låta u. sig kestityttää* itseään;
u, med ngt antaa2*, tarjota jtk. -ad -en
kestitys2; tarjoukset (-us2),
undgå (se gå V) (undslippa) päästä4,
pelastua (jstk); (undvika) välttää*’ (jk);
(bevaras) säilyä; (undfalla)
jäädämio-maamatta; (underlåta) jättää*, heittää*;
u. en fara päästä, pelastua vaarasta;
välttää vaara; jag undgick följderna
minä vältin seuraukset; en olycka har u-—tts
vaara on vältetty, välttynyt; han kan
ej u. att bliva sedd hän ei voi päästä
näkymästä; det har u–tt mig se on
jäänyt minulta huomaamatta; jag har
därigenom u- tt mycken omkostnad olen sen
kautta välttänyt monet kustannukset,
päässyt monista kustannuksista; han
kan ej u. att väcka uppmärksamhet hän
ei voi olla huomiota herättämättä; hans
svaghet undgår mig icke hänen
heikkoutensa ei jää minulta huomaamatta; jag
kan ej u. att säga en voi olla, jättää,
heittää sanomatta; ni kan ej ü. att
besöka honom te ette voi olla, jättää
hänen luonansa käymättä; det kan ej u.
att rubba förtroendet se ei voi olla
luottamusta järkyttämättä, -ende -t
pääseminen o. s. v. jfr undgå,
undkomma (se komma V) päästä4
(pakoon, käsistä); (räddas) pelastua;
(undgå) välttää*; han har ii—it faran hän
on päässyt vaaraa pakoon; hän on
pelastunut vaarasta, välttänyt vaaran; han
har u—it polisens efterspaningar hän on
välttänyt poliisin etsiskelyt; u. med
livet päästä hengissä,
undr|a I ihme teliä*, kummastella,
kummeksia (jpå, över ngt jtk); man bör ej w.
däröver att ei ole ihmeteltävä, että; ei
ole ihmeeksi pantava, ei ole ihme, että,
jos; vad är det att u. på mikä(s)
ihmeteltävä, ihme se on? ihmekös se? jag
u—r om han är hemma (önskade veta)
tahtoisin, haluaisin (mielelläni) tietää,
onko hän kotona; (månne han är)
lieneekö hän, tokkohan hän on kotona;

i’ag u—r vad detta är mitähän ihmettä,
;ummaa tämä on: jag kan just u. huru
därmed förhåller sig miten ihmeen,
kumman tavalla sen (asian) laita on,
lienee; jag w—r, om de ej nu skola säga
eivätköhän ne nyt sano (ne) , -an: en u.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0951.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free