- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
983

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - utsändning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ats

983

utt

-sändning lähetys2, -sätta panna (ulos,
pihalle, jhk); (bringa ut) viedä; (utställa)
panna, asettaa*; (utlägga) laskea;
(utplantera) istuttaa*; (pant-) pantata*;
(bestämma) määrätä; u. en båt i sjön
viedä, laskea vene vesille; u. giller
panna, (uppgillra) virittää* satimet; u.
krok laskea koukkuja; u. potatis panna
potaatteja; u. plantor istuttaa, panna
taimia; u. ett barn panna lapsi heitteille,
surmille; u. i hjälplöst läge asettaa,
heittää* .avuttomaan tilaan; u. penningar
på ränta panna rahoja korkoa
kasvamaan; u, sitt namn panna, (uppgiva)
ilmoittaa* nimensä; u. dagen för mötet
määrätä kokouksen päivä; på utsatt tid
määrätyllä ajalla; määräajalla, -aikana;
tidén är icke utsatt aikaa ei ole
määrätty, (angiven) ilmoitettu; u. för obehag
saattaa3* (jku) ikävyyksille alttiiksi,
ikävyyksiin; u. ngn för fara (blottställa)
panna, saattaa3*, jättää* jku vaaralle
alttiiksi; vara utsatt för förkylning o da
vilustumiselle alttiina; vara illa utsatt
olla pahassa pulassa; där kan man bliva
utsatt för obehagligheter siellä voi joutua
ikävyyksiin, voi sattua ikävyyksiä; han
var utsatt för tadel (tadlades) häntä
moitittiin; arket är utsatt (boktr.) arkki on
ladottu loppuun, -sättning (uios)pano;
istutus2; ilmoitus2; määräys2; alttiiksi
-pano; (av barn) heitteillepano; jfr
utsätta. -söka hakea*, etsiä; (utvälja)
valita3, valikoida; (jur.) panna hakuun;
hakea*; periä (oikeuden kautta);
ulos-ottaa*. -sökning (jur.) hakuünpano,
ulosotto*;
s|balk ulosotto-kaari2; [–s|-gill ulosotto voimain en; -s! lag
ulosottolaki3*; -s!myndighet
ulosotto-viranomaiset (-inen); -sjmål o. -slärende velkomis-,
velanperimysasia3, -jüttu*]. -sökt -are
valittu2*; (förträfflig) (aivan)
erinomainen, oivallinen; mallikelpoinen; mainio2;
(utstuderad) mietitty2*, harkittu2*; u.
vacker (adv.) aivan erinomaisen,
mainion kaunis, -söndra (av-) erittää*,
eritellä*; (avskilja) eroittaa*. eroitella*.
-söndring erittely2; eroittelu2; (det
av-söndrade) erite*, poiste, -sövd -vt
kyllikseen maannut, nukkunut; han kände
sig u. hän tuntui maanneelta mieheltä,
uttag -et — otto*; (det uttagna) otos2, -a
IV2 ottaa* (jstk); (utvälja) valita3,
valikoida; (utsöndra) eroittaa*; låta u: en
tand otattaa* hammas (suusta); u
fläckar ottaa, (utplåna) poistaa tahra
pilkkuja; u. de tappraste ottaa, valita
eroittaa urhoollisimmat; u. det viktigaste
ottaa, valita, (-plocka) poimia tärkeim-

mät kohdat; u. hämnd på ngn kostaa
jklle; u, sin rätt pitää* puolensa; u.
lysning panna kuulutukseen; u. sin lön
ottaa, (uppbära) kantaa2* palkkansa;
u. en melodi ottaa selvä sävelmästä,
(spela) soittaa*, (sjunga) laulaa2
sävelmä; (lära sig) opetella* sävelmää; u.
stegen ottaa täydet askelet; astua
täysin askelin, -are -n = (i s ms.) -ottaja4,
-poistaja4; fläckuttagare tahrapilkkujen
poistaja, -ning -en -ar otto*; (det
uttagna) otos2.

uttal -et = ääntämys2, äännäntä2*.
äännös2; lausuminen; hon har ett vackert u.
hänellä on kaunis ääntämys, äännäntä,
hän ääntää, lausuu {sanat, kieltä)
kauniisti. -a I se utsäga; u. sig lausua
mielipiteensä, ajatuksensa; (visa sig) tulla
ilmi; ilmetä2; u. sig berömmande om ngt
kiittää*, kiitellä* jtk; välvilja u— r sig i
hans brev hyväntahtoisuus tulee ilmi,
ilmenee hänen kirjeestään; hän
osoittaa hyväntahtoisuutta kirjeessään; u.
sig för ngn puhua jkn puolesta;
kannattaa* jkta: u. sig fördelaktigt om ngn,
ngt antaa2* ed ullinen lausunto jksta, jstk.
-ande -t -n ääntäminen; lausuminen;
(yttrande) lausunto2*, lausuma;
(omdöme ) arvostelu2, -s(beteckning (gr.)
ääntämys-, ääntämis-,
äännösmerkin-tä2*. -sffel ääntämys-, ääntämis vika2*,
-virhe, -s|lära ääntämis-,
ääntämys-oppi3*. -s|ordbok ääntämys-, ääntämis-.
äännös-sanakirja2, -s|övning
ääntämys-harjoitus2.

utjtappa laskea (jstk, tyhjäksi); u. kärr
laskea vesi soista, laskea suot kuiviin,
kuiviksi, -tappning lasku, -taxera
tak-soittaa*. -taxering taksoitus2,
-teckning (boktr ) jatkomerkki3*.
utter -ern -rar saukko*, -fångst
saukon-pyynti3*. -sax saukonraudat (-rauta2*),
-skinn saukonnahka2(*); av u.
saukon-nahkainen.

ut| tjäna palvella (loppuun, umpeen)
(määräpaikansa, -tjänt a. p.
(määrä)-aikansa palvellut; en u. röck (utnött)
takkikulu. -tolka tulkita3; (utlägga)
selittää*, selvittää*, -tolkare tulkitsija3;
selittäjä3 -tolkning tulkinta3*; selitys2;
(-s|sätt tulkinta-, selitystapa2*), -torka
1) v. n. kuivattaa*, kuivata; (torka av)
pyyhkiä* (pois) jstk; 2) v. n. kuivaa,
kuivua; bäcken har u—t puro on
kuivanut, kuivunut, mennyt kuivilleen; vara
u—d olla kuivana, kuivillaan,
-torkning kuivaus2, kuivatus2; genom u.
kuivaamalla; (-s|arbete kuivaus-,
kuivatus-työ). -trampa polkea* tallata; u. en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0991.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free