- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
1008

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vild ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vii

loi-8

vii

vild -lt -ldare villi3, metsä*; (barbarisk)
raakalais-; (ej tamd) kesytön4*, vauhko,
(ouppodlad) viljelemätön4*;
raivaamaton4*; (ödslig) autio2, jylhä; kolkko*;
(fig) (tyg^Uos) hillitön4*; huima;
(ursinnig) hurja; vimmassa oleva; raju;
(rasande) raivokas*, raisu, raivoisa;
v—a stammar villit heimot; metsä-,
raakalaisheimot: de v—a djuren villit,
kesyttömät eläimet; metsäeläimet; e—a
bin metsämehiläiset; v—a blommor
metsäkukat; den växten växer v. se
kasvi kasvaa viljelemättä, istuttamatta;
v—a bär metsämarjat; i v—a skogen
jylhässä, kolkossa, synkässä metsässä;
v. natur jylhä luonto; en v. sälle hillitön,
hurja, raivokas velikulta; v—a seder
hurjat, julmat tavat; föra ett v—lt liv
elää hurjaa elämää, hurjasti; en v.
strid hurja taistelu; han var alldeles v.
hän oli aivan hurja, vimmassa; v—lt
raseri hurja, tulinen raivo, -and
metsä-sorsa. -apel metsäomenapuu, -avel
metsäriistan-kasvatus2; (för jakt uppfödda
djur) elättiotukset.(-us2), -basare -n =
huima-, rajupää, rasavilli3, villikko2*,
-djur petoeläin3; (även fig.) peto*, -e -en
-ar metsäläinen, raakalainen,
villi-ihminen. -främmande ventovieras,
umpi-outo*. -fågel metsälintu*. -gås
metsähanhi. -havre kukkakaura2. -het -en
vil-liys3, kesyttömyys3, vauhkous3, jylhyys3;
hillittömyys3; huimuus3; hurjuus3;
rai-vokkuus3. -hjärna se vildbasare, -honung
metsähunaja4, -inna -an -or
metsäläis-nainen, -vaimo, -katt metsäkissa2, -man
metsäläinen; (lapp) lappalainen, -mark
metsä-, sydän-, salomaa; metsäautio2.
-oxe metsähärkä* -persilja hukan-,
sudenputki. -ren peura2, -sint -are 1)
a. hurja-, rajumielinen, -luontoinen,
-päinen; hurja, raju. 2) adv. hurja-,
raju-mielisesti; hurjasti, rajusti; (-het -en
hurja-, raju mielisyys3, -luontoisuus3,
-päisyys3; hurja, raju mieli2), -stam
(trädg.) metsä-, raakarunko*. -stånd
(jäg.) riistakanta2*, -svin metsäkarju,
villisika2*; (-s|jakt metsäkarjun-ajo).
-vin metsä-viiniköynnös2, -åsna metsä-,
villiaasi3; -äppel metsäomena4,
vilja 1. -an -or tahto*; (sinne) mieli2;
(önskan) toivomus2; en fast v. luja
tahto, mieli; följa sin egen v. noudattaa
omaa mieltänsä, tahtoansa; han vill hava
sin v. fram hän tahtoo saada käymään
omaa mieltänsä myöten, oman
mielensä, tahtonsa mukaan; i en v. och
gärning yksissä neuvoin, tuumin, aikein
ia toimin: sora nsn tili vilies tehdä jklle.

jkn mieliksi; noudattaa jkn mieltä;
taga v—n för verket pitää tahto tekona,
teon vertaisena.

vilja 2. V tahtoa*; (önska) haluta; mieliä;
(ämna) aikoa*; (sträva) pyrkiä*; han
vill hava det hän tahtoo, haluaa sen,
sitä; han vill det goda hän tahtoo hyvää;
hänellä on hyvä tahto; han vill så hava
det hän tahtoo, haluaa sen niin (olemaan);
han vill bh präst hän tahtoo, haluaa,
aikoo (tulla), pyrkii papiksi; det viii
jag gärna, göra sen tahdon mielelläni
tehdä; sen mielelläni teen; vad vill du
honom mitä sinä hänestä tahdot? huru
mycket vill du hava för hästen paljonko
tahdot hevosesta? jag ville, skulle v.
tala med eder minä tahtoisin, haluaisin
puhutella teitä; v. nedsätta pyrkiä
alentamaan, aikoa alentaa; om Gud vill
jos Jumala tahtoo, (tillstädjer) sallii;
v. ngn väl, illa (unna) suoda jklle hyvää,
pahaa; så mycket du vill niin paljon
kuin tahdot; vaikka miten päljon;
mieltäsi myöten; kuinka paljon tahansa,
hyvänsä; han vill ej fram därmed (betala
det) hän ei tahdo sitä maksaa, (yppa det)
ilmaista, ilmoittaa; v. åt ngn, ngt käydä
jkn kimppuun; tavoitella* jtk; om man
så vill säga (med andra ord) toisin
sanoen; lagen vill laki tahtoo, (fordrar)
vaatii; han vill ej lyda hän ei tahdo, aio
totella, ei ota totellaksensa; veden vill ej
brinna puut eivät tahdo palaa, ota
pa-laakseen; hände vad än hända vill
tapahtukoon vaikka mitä; kävi miten
kävi; det vill till (är av nöden) vaaditaan;
on tarpeen; kysytään; det vill tålamod
till att stå ut därmed sen kestämiseen
vaaditaan, on tarpeen, kysytään
kärsivällisyyttä; det vill till om han hinner
hänen " ennättämisensä (laita) on niin
ja näin; det vill sig icke (lyckas ej) se
ei luonnistu, onnistu; (går icke an) ei
käy laatuun, päinsä; det ville bli alltför
svårt oli, tahtoi käydä liian vaikeaksi;
hon ville svimma (höll på att) hän oli
pyörtyä, pyörtymäisillään; vill ni tiga
ettekö ole ääneti! olkaapa ääneti! vad
vill det säga mitä se tietää, merkitsee?
mitä se on? jag vill minnas olen
muistavinani; det är ett år sedan, vill jag tro
siitä on luulemma, luullakseni vuosi;
det vill dröja länge tahtoo viipyä kauan;
viipynee kauan, -ajdråp tahallinen
tappo*;" föröva c\ tappaa2* tahalla(an).
-aj-gärning tahallinen teko*, -e se vilja 1.
-e|akt tahdontoimi2; tahtominen. - e
jallvar tahdon vakaumus2, -e |kraf t
tahdonvoima, -lujuus3; luja tahto*; (energi)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/1016.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free