- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
1066

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ö - österrikare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

öst

1066

Öve

Österrik i are ~ itävaltalainen, -isk -t
itävaltainen, Itävallan (gen.).

östersjö|farare -n -■=– Itämeren-kulkija3,
-purjehtija3, -hamn Itämeren-satama,
-handel Itämeren-kauppa2*, -provins
Itämeren-maakunta*.

öster’ut adv. itäänpäin; itää kohden,
kohti. -väg: göra härtås: i ö. kävdä
itäret-killä.

östgoter pl. (folk) itägöötit (-gööts3).

östgöt;e -en -er Itä-Göötinmaan asukas*,
-sk -t Itä-Göötinmaan (gen.), -ska -an
-or Itä-Göötinmaan nainen: (dialekten)
11 ä - Göötin m aan mu rre *.

öst|kust itärannikko2*, -lig -t -are itäinen;
vinden är ö. tuuli on idässä, idästä; i ö,
riktning itäänpäin; itäistä suuntaa; |-t
adv. (i öster) idässä, idän puolelle; (at
öster) itäänpäin: idän puolella:
(öster-ifrån) idästä, idästä päin: idän puolelta],
-ra a. oh. itäinen, itä-: ö. kusten
itärannikko: ö. sidan itäinen puoli: itäpuoli;
i ö. Europa Itä-Europassa. -romersk
iläroomalainen.

Öva 1 harjoittaa*: (upp-) harjaannuttaa*:
(göra bruk av) käyttää*; ö. soldater i
handgreppen harjoittaa sotamiehiä
käsi-temppuihin, sotamiehille käsitemppuja;
en väl ö~ d ryttare hyvin harjoitettu,
harjaantunut ratsastaja; det Ö—r minnet
och förståndet se harjaannuttaa,
(utbildar) vartuttaa, (skärper) teroittaa
muistia ja ymmärrystä; ö. ett hantverk,
en konst harjoittaa käsityötä, taidetta;
ö. list, våld käyttää viekkautta; käyttää,
tehdä väkivaltaa; ö. stor gästfrihet,
välgörenhet harjoittaa suurta k est i
ystävyyttä, hyväntekeväisyyttä; ö. rättvisa,
stränghet käyttää oikeutta, kovuutta:
ö. sig harjoitella*, opetella*; harjoittaa*
itseänsä; ö. sig i simning harjoitella*,
opetella* uimaan, uimista.

Över prep. o. adv. 1) vli; (i högre ställning,
läge) (jnk) yläpuolella, yläpuolelle,
(ovan) päällä, päälle; yllä, ylle: en
lampa hänger ö. bordet lamppu riippuu
pöydän yläpuolella, kohdalla; lägga
en schal ö. sig panna isohuivi päällensä:
ö. jord maan päällä: sätta en accent ö.
en vokal panna korkomerkki ääntiön
päälle; stå ö. ngn i lärdom olla jkta
oppi-neempi, opissa etevämpi; höja sig ö. ngn
kohota jkta ylemmäksi, (i makt)
mahtavammaksi; han sitter ö. mig i klassen
hän istuu minua ylempänä luokalla;
vara ö. allt beröm olla yläpuolella, yli
kaiken kiitoksen; han är en skälm ö. alla,
skälmar hän on oikein konnain korina;
få makt, bli herre ö. ngn saada jku val-

taansa; ej ö. (högst) korkeintaan; lungt
Ö. vad jag hade hoppats paljon yli sen.
mitä olin toivonutkaan; (mera än)
paljon enemmän kuin olen. olin
toivonutkaan: betala ö. värdet maksaa yli,
päälle arvon, liiaksi; jag var där ö. ett är
minä olin siellä yli, päälle vuoden.
(inpå andra året) toista vuotta; jag far
ö. 100 mark i lön minä saan yli, päälle
sata, minä saan toista sataa markkaa
palkkaa; klockan är ö. kello on yli,
päälle kolmen, (gar till 4) käy neljättä;
gå ö. gränsen mennä rajan yli, taakse,
toiselle puolen; han är redan ö. bron
hän on jo sillan toisella puolen,
toisella puolen siltaa: skjuta ö. målet
ampua ammuttavan yli, (fig.) (gå tili
överdrift) mennä liiallisuuksiin,
liika-naisuuksiin; flyga ö. laket lentää katon
yli; segla ö. havet purjehtia meren yli.
taakse: svettas ö. heta kroppen
hikoilla, olla hiessä yli, kautta koko ruumiin:
olla vi täyltänsä hiessä: breda ett täcke
ö. sängen levittää peitto sängyn yli,
päälle: de bo spridda ö. bergsbygden he
asuvat hajallaan kautta vuoriseudnn:
ryktet sprider sig över fe’I a staden huhu
leviää kautta, vii, ympäri koko
kaupungin; stanna kvar ö. natten jäädä yöksi,
yötä olemaan: bliv här 6. bröllopet jää
tänne häiden ajaksi, yli! om jag lever
ö. detta ar jos minä elän sivu tästä
vuodesta, tämän vuoden yli. Iätä vuotta
edemmäksi; arbeta ö. förmågan tehdä
työtä yli voimainsa; det gar ö. mitt
förstånd se on, käy yli minun
ymmärrykseni; minun järkeni ei sitä käsitä: taga
vägen ö. Paris kulkea Pariisin kautta.

2) (om, angående, med, anledning av) -sta
(-stä) (elät ); -la (-tä), -a t-ä) (partit.) ;
vara ond ö. ngt olla suutuksissa(ant
jstk; häpnad ö. ngt jnk tuottama
kummastus; han gladde sig över att få hjälpa
hän iloitsi saadessaan auttaa; föreläsa
ö. ett ämne luennoida jstk aineesta;

3) (i åtsk. uttryck): det är ej ö. sig ei se
ole niinkään, ei ole kehumista, ei
kannata kehua; den är icke ö. sig stor e i se
ole niinkään suuri, suuren suuri; sätta
sig ö. ngt. (ej bry sig om) olla
välittämättä jstk; (lämna i sitt värde) jättää
jk omaan arvoonsa; inflytande ö. ngn
vaikutus jkh; studie ö. ngt jnk tutkielma:
gå ut ö. ngt (träffa) kohdistua jhk; gå ö.
styr (gå under) joutua* perikatoon,
hävitä; en man ö. bord (en förlordHI man)
mennyt mies; läsa, spela ö. ngt se
överläsa o. s. v.; ö. huvud taget (i. allmän hft)
yleensä, ylipäätään;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/1074.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free