- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
21

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - antisemitism ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

antisemitism — appellation

app

mielinen, -semitism -en juutalaisviha,
-septjk -en (bktr.) antiseptiikka. -septisk
-t antiseptinen, bakteereja tappava. -t‡s
-en -er vastakohta, vastaväite,
antologi -(e)n -er antologia, runo-,
kaunokirjallisuuden näyte I kokoelma.
antracit (-si:t) -en (kern.) antrasiitti
(paras kivihiililaatu).
antropo||log -en -er antropologi,
ihmis-tieteilijä. -morfjsm -en antropomorfismi.
anträd (a:) -et - sukupuu,
an||träda II1 tr ryhtyä jhk; aloittaa; ^ en
resa lähteä matkalle; ^ återtåget aloittaa
perääntyminen, -trädande -t ryhtyminen,
lähtö (vrt. ed.), -träffa I tr tavata,
-träffande -t tapaaminen, -träffbar -t
tavattavissa (oleva).

antvarda I tr jättää, uskoa (jnk haltuun),
antyda II1 tr viittailla, vihjailla; ^ ngt jör
ngn antaa jnk ymmärtää jtk.
antydan: en antydning -en -ar
(salainen) vihjaus, vihje; alku.
antydnings vis (adv.) viitaten, kuin
vihjauksena.

an|| tåga I itr samota (kohti), olla tulossa,
-tågande: vara i ~ olla tulossa,
lähestymässä; ett oväder är i ~ on nousemassa
rajuilma, -tända II1 tr sytyttää (tuleen);
~s syttyä; ^ ett hus pistää talo tuleen;
(kuv.) innostaa, -tändbar -t syttyvä;
palava, -tändbarhet -en syttyvyys,
pala-vuus. -tändlig -t (helposti) syttyvä,
-tändning -en sytytys, syttyminen,
an|| visa I tr osoittaa, neuvoa, määrätä;
myöntää, -visande -1, -visning -en -ar
osoitus, ohje, neuvo, osviitta; ge ngn
~ på ngt antaa jllk ohjeet jstk; skriva ut
en ~ på 1 000 mark kirjoittaa 1 000 mk:n
maksuosoitus; enligt ~ ohjeiden mukaan;
på ngns ~ jnk neuvosta,
an||vända II1 tr käyttää, ^ ngt till ngt
jtk jhk; ^ våld käyttää väkivaltaa; jag
kan r^y mina pengar bättre voin käyttää
rahani paremminkin (parempiinkin
tarkoituksiin); järdig att ~s käyttövalmis,
-vändbar -t -are käyttökelpoinen; han är
(mycket) ~ hän on (erittäin)
käyttökelpoinen (hnk., voima); i ~t skick
käyttökunnossa. -vändbarhet -en
käyttökelpoisuus. -vändning -en käyttö,
käyttäminen; jag har ~ jör det minä voin sitä
käyttää, minulla on sille käyttöä; han har
det i ~ hänellä on se käytössä; komma till
joutua käyttöön, -vändningssätt
käyttötapa.

aorta -n (an.) aortta, sydämestä lähtevä
iso valtimo,
apja I. -an -or apina. II. I tr, itr matkia,
jäljitellä, apinoida, efter ngt jtk.
apaktig -t -are apinamainen, apinankal-

tainen; (kuv.) matkija, -het -en
apina-maisuus; matkiminen,
apan^g|e (-a:s) -et - (er.) hallitsijasuvun
jäsenten ylläpidoksi määr. varat,
ap||ati -(e)n (lääk.) tylsyys; haluttomuus,
välinpitämättömyys. -$tisk -t tylsä,
välinpitämätön.

ap|el -eln -lar (ksv.) (metsä)omenapuu. -grå
-tt, -kasta|d -t (hev.) papurikko, -häst

ks. ed.

apelsin -en -er appelsiini, -klyfta
appelsii-ninlohko. -marmelad
appelsiinimarme|-laati, -ladi. -skal appelsiinin-, (kuiv.)
pomeranssin |kuori. -skiva ks. -klyfta.
-träd appelsiinipuu.

Apennjn||erna npr pl (mnt.) Apenniinit.
-ska halvön Apenniinien niemimaa,
ap||fysionomi (j.) apinannaama. -hona
apinanaaras. -lik -t apina|mainen,
-nkal-tainen.

apokalyp||s -en (Raam.) ilmestyskirja,
-tisk -t ilmestyskirjan-; ilmestysmäinen.
apokryf -en -er apokryfi(kirja), -isk -t
apokryfinen, epäperäinen, -määräinen,
hämäräperäinen; böcker (Raam.)
apo-kryfikirjat.

apolog^t -en -er (er. kristinuskon)
puolustaja, apologeetti. -isk -t puolus|tus-,
-tava.

apologi -(e) n -er puolustus (kirja, -puhe),
apoplexi -(e)n (lääk.) halvaus;
aivohalvaus.

apost|el -eln -lar apostoli.
Apostlagärningarna (Raam.) Apostolien
teot. a-hästar: använda ~na (leik.)
matkata apostolien hevosilla (kyydillä),
jalkapatikassa.

apostplisk -t apostolinen; (m.)
paavillinen, paavin(-); ^ succession apostolinen
perimys; ~a fäder apostoliset isät;
vanhimmat kirkkoisät.

apost||rof -en -er (kiel.) heittomerkki. -rof$ra
I tr varustaa heittomerkein; kohdistaa
sanansa jllk.

apotek -et - apteekki; på ~et apteekissa;
gå på ~et käydä apteekissa, -are -n
-apteekkari, -svara apteekkitavara(t),
rohdokset.

apoteos (-o:s) -en -er jumalaksi
julistaminen; ylistys, jumalointi.
apparj|at -en -er koje, laite, -atur -en (tkn.)
kojeisto.

apparitipn -en -er ulkonäkö, ulkonainen
olemus.

appell -en -er 1. (sot., mets.) kutsu, huuto,
merkki. 2. (Iak.) vetoomus; valitus; det
gives ingen ~ ei ole vetoomisvaraa;
päätöksestä ei saa valittaa,
appell^nt -en -er (Iak.) vetooja, valittaja,
appellation -en -er vetoomus (ylempään

21

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0035.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free