- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
76

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - brobyggare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bro brobyggare

-byggare sillanrakentaja, -bygge,-byggnad

sillanrakennus,
broek -et - I. (lääk.) kohju, tyrä.
II. -en -ar (mets.) syötti, pala. -band
(lääk.) kohjuvyö.
brodd 1 .-en -ar oras; (ksv.) kasviaihe; skjuta
~ nousta oraalle. 2. -en -ar
(hev.kengässä) hokki.
brodda I tr hokittaa.
broder ks. bror.

brod$r|a I tr ommella koruompelua; (kuv.)
kaunistella, liioitella, -båge
koruompelu-kehys.

broderfolk veljeskansa,
brodergarn koruompelulanka.
broderi koruommel, kirjaus,
broderj|lig -ligt -ligare veljellinen, -mord
veljenmurha. -mördare veljensä surmaaja,
-skap veljeys; frihet, jämlikhet, vapaus,
tasa-arvoisuus, veljeys, -skärlek
veljenrakkaus.

bro||fäste sillan rantapatsas. -huvud (m.
sot.) sillanpää; sillanpääasema,
brokad -en -er brokadi.
brokig (u:) -t -are kirjava; (halv.)
monenkirjava; sitä ja tätä. -het kirjavuus,
broklaff sillanläppä.
brom (-o-) -en (kem.) bromi.

1. broms -en -ar (el.) paarma.

2. broms -en -ar (tkn.) jarru.

broms||a I tr jarruttaa, -are -n-
(raut.)jarru-mies. -back, -block jarru|tönkkä, -antura,
-inrättning jarrulaite. -kloss ks. -block.
-ning -en jarrutus, jarruttaminen,
broms||pedal (aut.) jarrupoljin. -sko (tkn.)
jarruantura. -spak (aut., aj.) jarru vipu.
-sträcka (aut., aj.) jarrutusmatka,
bronker pl (an.) keuhkoputket,
bronkit -en -er (lääk.) keuhkoputkien
tulehdus, katarri.

brons -en -er pronssi; pl pronssiesineet. -era

I tr (mlv.) pronssata.
brons||färg pronssiväri. -färga|d -t
pronssinvärinen. -medalj pronssimitali, -märke
pronssimerkki, -åldern (muin.)
pronssikausi.

bro||pelare sillan patsas, pilari, -pengar
silta|maksu, -raha.

bror (u:) brodern bröder veli; bäste hyvä
veli! Bröderna T. Veljekset T. (liikkeen
toimin.); en ~ till honom hänen veljensä,
brors||barn veljenlapsi; veljen|poika,
-tytär. -dotter veljentytär,
brorskål: dricka ~ med ngn juoda
veljen-maljat jnk kanssa,
brorslott (kuv.) paras, suurin osa.
brorson veljenpoika,
broräcke sillankaide,
brosch (o:) -en -er rintaneula,
broschyr -en -er vihkonen, lentokirjanen.

— brukbar

brosk -et - rusto, -arta|d -t rustomainen.
-fiskar pl (el.) rustokalat.
bro| I slagning -en sillanrakentaminen.

-spann silian|kaari, -jänne,
brotsch -en -ar (met.) kalvinkara,
kuvio-tuurna.

brott -et -1, murtaminen, murto. 2. rikos-,
rikkomus; begå ett ~ mot ngn tehdä rikos
(rikkoa) jtk kohtaan (vastaan); ^ mot
fosterlandet (allmän ordning) rikos
isänmaata (yleistä järjestystä) vastaan; ^
mot reglerna (god ton) sääntöjen
rikkominen (rikos hyviä tapoja vastaan),
brott||are -n - painija, -as I itr (dep.)
painia.

brottmål (Iak.) rikosasia, -sdomare rikos-

asiaintuomari.
brottning -en paini,
brottsjö -n -ar (mer.) hyökyaalto,
brottslig -t -are rikollinen; tuomittava,
rangaistava. -het rikollisuus jne., vrt. ed.;
r^en tilltar rikollisuus lisääntyy,
brottsling -en -ar rikoJmen, pahantekijä,
brott||stycke katkelma, sirpale, siru, -yta

(tkn.) murtopinta,
bro|| vakt sillanvartija. -valv siltakaan,
brud -en -ar morsian; stå olla
morsiamena, vihillä; tulla vihityksi; klädd till r^
morsiameksi puettuna, morsiuspuvussa,
-bukett morsius(kukka)vihko. -följe
mor-siussaatto. -gum -men -mar sulhanen,
(vanh., juhl.) ylkä. -klänning
morsiuspuku. -krona (met.) morsiuskruunu.
-näbb sulhaspoika, morsiustvttö. -pall
vihkijakkara. -par morsiuspari, -slöja
morsiushuntu, -stol: träda i ~ mennä
vihille, -tärna morsius|neito, -tyttö,
bruk -et - 1. käyttö; göra ~ av ngt käyttää
jtk; ha ~ för ngt olla käyttöä jilk, voida
käyttää jtk; för (mitt) eget ^ omaan,
kotikäyttöön; komma i ~ tulla, päästä
käyttöön; till dagligt ~ jokapäiväiseen
käyttöön; komma ur ~ jäädä, joutua pois
käytöstä. 2. tapa; seder o. ~ tavat ja
tottumukset. 3. (maan)muokkaus, talon hoito;
(ha) en gård under eget ^ talo omassa
viljelyksessä. 4. tehdas; (er. ent.)
rautaruukki. 5. (mur)~ (muuri)laasti.
bruka I tr 1. käyttää; ^ list (våld)
käyttää viekkautta (väkivaltaa), turvautua
viekkauteen (väkivaltaan). 2. pitää
tapanaan); jag ~r gå till sängs kl. 12 minun on
tapana mennä (menen tavallisesti) maata
klo 12. 3. (mv.) muokata, viljellä maata;
~ en gård hoitaa, viljellä taloa (tilaa),
brukas itr (dep.) olla tapana,
brukbar -t -are 1. käyttökelpoinen; i
skick käyttökelpoisessa kunnossa. 2.
viljelyskelpoinen; jorden är ^ maa on
viljelyskelpoista.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0090.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free