- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
111

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dån ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dån —

naslik hän on huono voimistelussa; det
går ~t för mig (tal. ja yl.) asiani
ovat huonosti, huonolla kannalla; det går
för honom i skolan hän ei ota koulussa
edistyäkseen; det går med hans affärer
hänen (liike-, rahakasiansa ovat huonolla
kannalla; ha det ^t ställt olla huonossa,
tukalassa asemassa; inte ha det så
olla aika mukiinmenevässä asemassa;
höra (se) kuulla, nähdä huonosti, olla
huonokuuloinen, heikkonäköinen; det står
till med honom hänen asiansa ovat
huonosti; det var inte det! sepä oli
jotakin! eipä (ollenkaan) hullumpaa!
dån -et jyminä, jyrinä, (meren) pauhu,
pauhina.

1. dåna I itr jyristä, pauhata; kohista;
åskan ukkonen jyrisee.

2. dåna I itr pyörtyä; ~ (av) mennä
tainnoksiin, tajuttomaksi, tunnottomaksi.

dåndimpen (j.): få ~ pyörtyä kupsahtaa,
mennä pyörryksiin.
dåra I tr hurmata, lumota; pettää,
dåraktig -t -are typerä, järjetön, mieletön,
hullu.

dåraktighet -en mielettömyys,
järjettömyys, hulluus,
dår|e -en -ar hullu, mielipuoli; mielisairas,
dårhus mielisairaala, -mässig -t -are
valmis hulluinhuoneeseen; det vore ju ~t!
sehän olisi silkkaa (sulaa) hulluutta
(mielettömyyttä) !

dårskap -en -er mielettömyys,
järjettömyys, hulluus; ~er! hullutuksia!
dåsa I itr torkkua, (leik.) »onkia kiiskiä»,
dåsig -t -are unelias, torkuksissa(oleva);
han är ~ häntä raukaisee, -het -en
uneliaisuus; (m.) leväperäisyys.
dåtida, dåvarande (a. tpm.) silloinen,
senaikainen.

däck -et - 1. (mer.) (laivan)kansi; alle man
på joka mies kannelle! under ~
kannen alla. 2. bil~, cykeln auton,
polkupyörän ulkorengas.
däcka|d -t (mer.) kannellinen (alus),
däcks|]befäl -et (mer.) kansiupseerit. -last
kansilasti, -passagerare kansimatkustaja.
dägga I tr imettää.

däggdjur (el.) nisäkäs, (vanh.)
imettäväinen.

däld -en -er notko, notkelma, alanko,
dämma II1 tr padota; tukkia; ^ av padota
(erilleen); ^ upp patoamalla kohottaa,
nostaa (vesi),
dämning -en -ar patoaminen; pato ns,
sulku; patolaite.
dämpa I tr ehkäistä; hillitä, taltuttaa,
hiljentää.

dänga II1 tr, itr 1. ^ en sten i skallen på ngn
heittää (paiskata) jtk kivellä päähän;

därom där

^ på ngn rökittää jtk; ^ till ngn lyödä
huimaista jtk. 2. ^ iväg (j.) puittaa
pakoon, livahtaa tiehensä.

där (adv.) 1. (dem.) siellä, tuolla; ~ är hon
ju tuollahan hän on; ^ står de! tuolla
(siellä) he seisovat! här o. ~ siellä täällä;
så ~ såg ut! millaista (minkänäköistä)
siellä olikaan! sätt dig istuudu tuohon,
käy tuohon (siihen) istumaan! eja, vore
vi hohhoi, kunpa oltaisiinkin niin
pitkällä! ^ har vi det! siinäpä se; ^ s a du
ett sant ord siinä sanoit (kerrankin) toden
sanan; så ~ ja, nu är det bra igen kas
noin (niin), nyt on kaikki taas hyvin;
~ borta tuolla noin (toisella puolen); .—
bredvid tuolla vieressä, sivulla; ~ inne
tuolla (siellä) sisällä; ^ nere tuolla (siellä)
alhaalla; ~ nerifrån tuolta alhaalta. (Vrt.
m. där~sanan yhd.!) 2. (rel.) jossa, missä;
där är parken, ^ jag lekte som barn
tuolla (tuossa) on puisto, jossa lapsena
leikin.

där|tøn (adv.): vara illa ~ olla ahtaalla,
pahassa pulassa; olla huonossa kunnossa,
-av siitä; det kommer sig ~ se johtuu
siitä; ^ följer siitä seuraa, on
seurauksena. -efter sen jälkeen; sen mukaan,
-emellan sillä välin, -emot sitä vastoin;
toiselta puolen.

därest (konj.) jos; mikäli; sikäli kuin.

där||för I. (adv.) sen vuoksi, sen takia,
siksi. II. (konj.) ~ att sen vuoksi että;
inte ~ att du har förtjänat det (m.) ei silti,
että olisit sen ansainnut, -förinnan sitä
ennen, -hemma kotona, -hän 1. sinne,
siihen; låt det inte gå ~ att älä anna
(asian) mennä (älä päästä asiaa
menemään) siihen (niin pitkälle) että; det kan
gå ~ att (asia) voi mennä niin pitkälle
(»siihen pisteeseen») että. 2. lämna ngt ^
jättää jtk sikseen, sillensä; det må lämnas
om jääköön (asia) sikseen, jos. -i
siihen; siinä; jag blandar mig inte ~ en
puutu, sekaannu siihen, -ibland (siinä,
siellä) joukossa, seassa, -ifrån siitä, sieltä;
han sprang ~ hän juoksi pois; ~ tili
torget sieltä torille; ^ tar det bara fem
minuter till stationen sieltä menee vain
5 minuuttia (sieltä on vain viiden
minuutin matka) asemalle; han borde avstå ~
hänen pitäisi luopua siitä (ajatuksesta,
vaatimuksesta), pitäisi jättää se (ajatus)
mielestään, -igenom sen kautta; (m.)
siten, -inne siellä (sisässä), -intill (siellä,
siinä) vieressä, äärellä, rinnalla, -jämte
sen lisäksi, sen ohella, sitä paitsi, -med
sen kera; siten, niin ollen, -näst (sitä)
lähinnä; sitten, -om siitä; sen vuoksi;
norr (till höger) ~ siitä, sieltä
pohjoiseen (oikealle); bedja ~ pyytää, anoa sitä;

111

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0125.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free