- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
112

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - däromkring ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

där

däromkring— dödsblek

^ tvista de lärda oppineet, tiedemiehet
ovat siitä eri mieltä, -omkring: 1. trakten
~ ympäristö (seutu); lähitienoo. 2.
biljetten kostar 1 000 mark eller (ngntng) ~
matkalippu maksaa 1 000 mk (tai niillä
main), tuhannen markan tienoilla, -på
sen jälkeen, sen lisäksi, siitä, -städes
siellä, sinne, -tili sen lisäksi; ^ kommer
lisäksi vielä, lisäksi tulee että. -under
sen (siinä) tila; det måtte ligga ngt ^
siinä on varmaan jtk takana; barn om
jern, år o. ~ viisivuotiaat ja sitä
nuoremmat lapset, -uppe siellä, tuolla (ylhäällä),
-ur sieltä, siitä, -utinnan siellä; siinä;
sinne, -utöver sen yli, sen lisäksi, -varande
(a. tpm.) sikäläinen,
därvaro -n siellä olo.
därvid (adv.) siinä (vieressä, lähellä);
siinä ohella; siinä suhteessa, sen suhteen;
silloin; /—» ser jag ingen skillnad en näe j
(huomaa) siinä mitään eroa: ^ håller jag j
med dig siinä myönnän sinun olevan
oikeassa; ^ var hans åtgärder olämpliga
siinä suhteessa (siinä kohdin) hänen
toimenpiteensä olivat sopimattomia
(huonosti harkittuja, harhaan osuneita),
däråt (adv.) 1. siihen suuntaan, sinne,
tuonne. 2. man kan ingenting göra ~
sille ei mahda, ei voi mitään: skratta
(gråta) ~ nauraa (itkeä) sille, asialle,
-över siitä; vrt. över.
däst - -are yltäkylläinen; turpea,
paisunut, paksu, -het -en turpeus;
yltäkylläisyys; paksuus,
däv|en -et -nare kostea, nihkeä. j

dävert -en -ar (mer.) venekurki, (vanh.) j
taavetti. j

dö V itr kuolla; här är så tråkigt så man kan \
~ tää’lä on kuolettavan ikävä(ä); ^ en \
naturlig (våldsam) död kuolla luonnolli-j
sella (väkivaltaisella) tavalla; kuolla luon- |
nollinen (väkivaltainen) kuolema; ~ av
brustet hjärta kuolla kun (siihen että)
sydän murtuu; ^ av hunger kuolla nälkään;
^ av längtan kuolla (nääntyä) ikävään,
kaipaukseen; jag höll på att ~ av skratt
olin kuolla nauruun, nauraa itseni
kuoliaaksi; ^ av sorg (grämelse) kuolla
surusta (mielipahasta): ^ av
ålderdomssvaghet (slag) kuolla
vanhuudenheikkouttaan) (halvaukseen); ^ av (i) en
sjukdom, kuolla tautiin; ^ jör egen hand
itse päättää päivänsä; ^ jör fiendehand
saada surmansa vihollisen kädestä; ^ jör
fosterlandet kuolla isänmaan puolesta;
leendet dog på hans läppar hymy katosi
(hyytyi, häipyi) hänen huuliltaan; vara
>—’ende olla (maata) kuolemaisillaan,
viimeisillään, (j.) henkitoreissaan; ~ bort
kuolla pois; ljudet dog bort ääni kuoleutui,

häipyi kuulumattomiin; ^ ut kuolla
sukupuuttoon.

döjd I. -tt kuollut; ^ deri 5 mars
kuollut maaliskuun viidentenä (5) päivänä;
den (~a) kuollut; vainaja;

(san.) kuolleita; -tt kapital kuollut
(käyttämätön) pääoma; ^ säsong (kaup.)
kuollut (hiljainen) kausi; D~a havet
npr (mnt.) Kuollut meri. II. -en -ar
kuolema; få en bråd ~ kuolla äkkiä
(äkkikuolemalla); det gäller liv o. ~ tässä (siinä)
on henki kysymyksessä; om det också
skulle bli min ^ vaikka henk(en)i
menisi; vara nära ~en olla lähellä kuolemaa;
du är ~ens, om olet kuoleman oma
(mennyttä miestä) jos; ta ~ på tappaa;
hävittää: lyödä kuoliaaksi; ta ~ på sig (kuv.)
tappaa itsensä: menettää henkensä; ligga
för ~en maata kuolemaisillaan,
viimeisillään; gå i r^en för ngn (ngt) mennä
kuolemaan (antaa, uhrata henkensä) jnk
(asian) puolesta; trogen intill ~en
uskollinen kuolemaan saakka; bedrövad intill
r^en murheellinen kuolemaan saakka;
på liv o. ~ elämästä ja kuolemasta;
döma ngn till ~en tuomita jk kuolemaan;
hetsa ngn till ahdistaa, hätyyttää,
ajaa jk kuolemaan: sårad till
kuoletta-vasti haavoittunut; kuolinhaavan saanut.

döda I tr tippaa. surmata: ^ tidén tappaa,
kuluttaa aikaa.

dödande (a. tpm.) tappava, kuolettava; ^
tråkig(t) kuolettavan (vihoviimeisen)
ikävä (ä); ^ gift kuolettava, tappava
myrkky; långsamt ^ gift hitaasti vaikuttava
myrkky; ha ~ tråkigt olla kuolla ikävään.

död||dagar: till sina ~ elämänsä loppuun
(kuolinpäiväänsä) saakka, -dansare (kuv.)
yömyssy; tollo, -full umpi-, tukki-, (}.)
sika|humalassa, -humalainen, -föjdd -tt
kuolleena syntynyt; (kuv.) ei
elinkykyinen, ei mahdollinen; planen var ~
suunnitelma oli kuolleena syntynyt (jo
ennakkoon tuomittu epäonnistumaan),
-förklara (Iak.) julistaa (kadonnut hnk.)
kuolleeksi, -förklaring
kuolleeksijulista-minen. -grävare haudankaivaja, -kött
-et (lääk.) kuollut, liika liha.

dödlig -t kuolevainen; kuolattava, tappava;
olyckshändelse med >—’ utgång kuoleman
tuottanut, kuolemaan johtanut
tapaturma; förälskad silmittömästi
rakastunut. -het -en (til.) kuolleisuus.

dödlighetssiffra kuolleisuusnumero.

dödläge -t: saken har råkat i ~ asia on
joutunut kuolleeseen kohtaan,
pysähdyksiin.

döds||annons (san.) kuolinilmoitus, -arbete
kuolonkamppailu. -attest kuolintodistus,
-blek -t kuolon-, kalman [kalpea, -bo (Iak.)

112

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0126.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free