- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
152

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fläcka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fläcka

fläcka I I. tr tahrata, • liata. II. itr
likaantua, tahrautua; det ifrån sig siitä
lähtee tahroja,
fläck||feber (lääk.) pilkkukuume, -fri -tt
tahraton; (kuv.) puhdas, moitteeton;
(maine) hyvä, puhdas,
fläckig -t -are täplikäs; tahrainen,
fläck||medel tahranpoistoaine. -tyfus ks.
-feber, -uttagning tahra(i)npoisto.
-ut-tagningsmedel ks. -medel, -vatten
tah-ranpoistovesi. -vis paikka paikoin,
paikoitellen.

fläd|er -ern -rar (ksv. Sambucus nigra)
saksanheisi, musta selja, -buske
seljapensas.

fläder| mus -musen -möss (el.) lepakko,
fläderte seljatee.

fläka II2 tr: ~ (upp) avata, halkaista,
fläkt -en -ar 1. (tuulen(henkäys (m. kuv.);
en ~ från den stora världen tuulahdus
suuresta maailmasta; milda rsar lauhat
tuulahdukset. 2. (tkn.) tuuletin, puhallin,
fläkta I tr leyhytellä; ^ spannmål
viskata viljaa; —’ bort huiskia, leyhytellä
pois. II. itr leyhytellä, puhallella. III.
rfl. rs sig leyhytellä ilmaa (viileyttä)
poskilleen, kasvoilleen,
fläktande -t leyhyttely.
flämta I itr 1. läähättää, huohottaa. 2.
lepattaa, heilua, liehua; en rsnde låga
lepattava liekki,
flämtande -1, -ar flämtning -en -ar (vrt.
flämta) 1. läähätys. 2. lepattaminen,
fläng -et kiire, touhu, hätiköinti, töytäily
(sinne tänne); i flygande rs hirveässä,
tulisessa, hurjassa kiireessä,
flänga II1 I. tr nylkeä, kuoria, kiskaista.
II. itr fara (flyga) o. rs juosta, töytäillä
(lentää) sinne tänne.
fläns -en -ar (tkn.) laippa, huuli,
flänsa|d -t (tkn.) laipoitettu.
flärd (ä:) -en turhamaisuus, pinnallinen
loisto, -fri -tt vilpitön, vaatimaton,
koruton, yksinkertainen, -frihet vilpittömyys,
vaatimattomuus, koruttomuus, -full -t
turhamainen, koreileva, vaatelias,
-full-het turhamaisuus,
fläsk -et silava, läski, sianliha; rökt rs
savu(stettu)silava; stekt rs paistettu
sianliha, -bit sianliha-, läskinjpalanen.
-filé (keit.) sianselkäliha. -flott sianrasva,
fläskig -t -are rasvainen, (hnk.) lihava,
fläsk||karré sianselkäpaisti. -korv
sianmak-kara. -kotlett porsaankyljys, -lägg
sianpotka. -pannkaka silavapannukakku.
-skiva silavaviipale. -styckning sianlihan
paloittelu, -tärningar (keit.)
silavakuu-tiot.

flät|a I. -an -or palmikko, (j.) letti. 2. eri.
leivonnainen. II. I tr palmikoida; pu-

152

— fnysa

noa; ^ ihop punoa, palmikoida yhteen; ^
in punoa, so mia yhteen, sisään; ^ in sig i
varandra punoutua yhteen,
flätning -en 1. punonta, palmikointi. 2.

pl -ar punos, verkko,
flätverk punos, punontateos.
flöda I itr virrata, tulvia; olla yllin kyllin
saatavissa; blodet <—de ur näsa o. mun
verta vuoti (pursusi) suusta ja
sieraimista; orden rsr ur hans mun hänen
suustaan (häneltä) tulee sanoja kuin
turkin hihasta; ^ över av ngt olla tulvillaan
jtk; vilistä, uhkua; vuotaa (tulvia) yli
äyräiden.

flödande (a. tpm. kuv.) uhkuva,
pursuava, vuolas,
flöde -t -n tulva; (kyynel) virta; sanatulva,
flöj|el -eln -lar tuuliviiri; (mer.) viiri;

(kuv.) suun-, tuulenjpieksäjä.
flöjt -en -er (mus.) huilu; blåsa (spela) rs
soittaa huilua. -blåsare
huilunsoittaja. -blåsning -en huilunsoitto.
-lik -t huilun kaltainen; tala med rs röst
puhua huiluttavalla äänellä, -ton
huilun ääni (sävel),
flört 1. -en keimailu, hakkailu, kuhertelu.
2. (hnk.) keimailija, hakkailija,
kuherteli ja.

flörta I itr keimailla, hakkailla,
kuherrella.

flörtig -t -are vara mycket rs aina vain
keimailla, liehitellä.

flöte -t -n (kai. ongen, verkon) koho;
kelluke; vara bakom rst (kuv.) olla hieman
yksinkertainen, huonosti asioista perillä;
(j.) »lanttu ei leikkaa»,
flöts -en -er (geol.) juonne; rik på rser (kaiv.)

runsasjuonteinen. -lager juonnekerros.
f-mol (mus.) f-molli.

FN = Förenta Nationerna Yhdistyneet
kansakunnat (YK),
fnas (a:) -et nöhtä; (hed.) hilse,
fnasig -t -are nöhtäinen; törkyinen; (kuv.)

pikkumainen,
fnask 1. -et a) mitätön pikkuseikka; b)
hiven, hitunen; inte ett rs ei rahtuakaan.
2. pl - portto, katunainen.
fnissa I itr nauraa kihertää, tirskua,
fnissning -en -ar naurun tirskunta,
fnitter, fnittra I itr ks. fnissning, fnissa.
fnoskig -t -are hupsahtava, jokin ruuvi
irrallaan.

fnurr|a -an -or: det har kommit en rs på
tråden mellan dem heille on tullut jtk
väärinkäsitystä (epäsopua, kahnausta),
fnurrig -t -are huonotuulinen;
nyreissään, äkeissään (oleva),
fnysa IV6 (II2) itr: rs av ilska tuhahdella,
puhista kiukuissaan; ~ åt ngn (ngt)
tiuskaista, nyrpistää nenäänsä jllk.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0166.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free