- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
167

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fråndöma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fråndöma — frän

frä

^ 100 mark pääsyliput 100 mk:sta alkaen;
^ dag till dag päivästä päivään; ^ det
ena till det andra asiasta toiseen; muista
asioista puhuaksemme; ^ det jag kom
hit siitä (lähtien) kun tulin tänne; jag
känner honom ~ det han var barn olen
tuntenut hänet lapsesta asti (saakka),
(leik.) pienestä pahasta; jag känner
honom ~ Rom tutustuin häneen Roomassa;
(m.) tunnen hänet Rooman- (Roomassa
oleskeluni) ajoista; ~ att ha varit rik har
han blivit utfattig oltuaan ennen rikas hän
on nyt rutiköyhä; aikoinaan hän oli rikas
mies, mutta on nyt köyhtynyt
rutiköyhäksi. II. (adv.) irti, erossa jstk
(irrotettu, erotettu, poistettu) jstk; vrt. tili.

från||döma II1 tr: ^ ngn ngt tuomita pois
jltk jtk; (m.) evätä jltk. -falle -t -n
kuolema. -gå V I. itr tulla vähennettäväksi,
jäädä pois jstk. II. tr hylätä jtk, luopua
jstk; muuttaa; ~ sitt beslut luopua
päätöksestään; muuttaa mieltään, -känna
II1 tr: ~ ngn ngt kieltää jtk jltk, riistää;
(Iak.) tuomita pois; du kan inte ^ mig
denna rätt et voi kieltää minulta tätä
oikeutta, -landsvind maatuuli; det blåser
~ tuuli tulee maalta päin. -narra I tr
houkutella (petkuttaa) jtk jltk. -räkna I tr
vähentää pois jstk; olla lukuun ottamatta,
-räkna|d, -t pois luettuna, -röva I tr, ngn
ngt ryöstää jtk jltk. -se Y tr olla huomioon
ottamatta; ~tt detta tätä huomioon
ottamatta. -sida nurja puoli, takapuoli,
-skii|d -t erotettu, erillään; eron saanut;
(avio)eron saanut puoliso, eronnut,
-skil-ja II kr erottaa, riistää erilleen, -stul|en
-et -na: han blev ^ sin plånbok häneltä
varastettiin lompakko, -stötande (a. tpm.)
(kovin) vastenmielinen, tympäisevä,
-säga Y rfl. ~ sig ett uppdrag sanoutua
irti (luopua) tehtävästä; hylätä tarjous;
^ sig ett nöje kieltäytyä huvista, -ta(ga)
IY2 tr: ngn ngt ottaa (pois) jltk jtk.
-träda II^/v ett ämbete luopua, erota
virasta; ~ ett yrkande peruuttaa vaatimus,
väite, -varande (a. tpm.) 1. poissaoleva;
vara ^(koul.) olla poissa. 2.hajamielinen,
-varo -n (hnk.) poissaolo (m. koul.); (es.)
^ av ngt jnk puute, puuttuminen; lysa
med sin ~ (j.) loistaa poissaolollaan.

fräck -t -are julkea, röyhkeä; vara ~ nog
att olla tarpeeksi röyhkeä, julkea jhk, jtk
tekemään; juljeta tehdä jtk; detta är
nästan jör ~t tämä jo on melkein
hävytöntä. -het -en -er julkeus, röyhkeys,
hävyttömyys.

fräk|en -nen, fräkne -t (ksv. Equisetum)
korte.

fräkn|e -en -ar pisama, kesakko,
teeren-pilkku.

fräknig -t -are pisamainen, kesakkoinen.
frälsa II2 (I) tr (er. usk.) pelastaa,
vapahtaa; käännyttää; fräls oss ifrån ondo
päästä meidät pahasta!
frälsare (usk.) Vapahtaja,
f rälsar 11 boj, -krans (mer.) pelastusrengas,
frälse I. (a. tpm.) veroista vapaa; (hnk.)
aatelinen. II. -t verovapaus; (hist.) rälssi;
aatelisto.

frälsning -en pelastus, vapautus; (usk.)
lunastus.

frälsnings] I armén pelastusarmeija, -soldat
pelastussotilas; pelastusarmeijalainen.
frälst I. -a (läh.) herännyt; uskovainen. II.

(s. läh.) herännäinen, uskovainen,
främja I tr edistää, auttaa,
främjande -t edistäminen,
främjare -n - edistäjä, suosija,
främling -en -ar muukalainen, vieras,
främlings!|fientlig -t muukalaisvastainen,
-fientlighet, -hat muukalaisviha,
främlingskap -et outous, vieraus;
muukalaisuus; hans ~ (ulkomaal.) se seikka,
että hän on muukalainen,
främlings||legion: franska (spanska) ~en
Ranskan (Espanjan) muukalaislegioona,
-pass muukalaispassi,
främmande I. (a. tpm.) vieras; outo;
muukalainen; ^ beståndsdelar vieraat
aineosat, ainekset; ^ herravälde
muuka-laisherruus; muukalaisvalta; i ~ land
muissa, vieraissa maissa; ulkomailla; ett
~ ord vieras (peräinen) sana; ett ~ språk
vieras kieli; ^ ämne (kropp) vieras aine;
vara ~ för ngn olla jllk vieras (ta), outo (a),
tuntematon (ta). II. (s.) 1. tuntematon,
vieras (hnk.). 2. (rhm.) vieraat; de har
ofta (bjudningar) heillä on usein vieraita;
de har (får) ~ till middag heillä on (heille
tulee) päivällisvieraita,
främre (a. tpm.) etumainen, etu-;
Asien Etu-Aasia; Indien Etu-Intia;

Orienten Lähi-Itä; ^ parkett (teat.)
etupermanto.
främst (adv.) etumaisena, ensimmäisenä;
edessä, etunenässä, etupäässä, lähinnä;
han sitter allra ~ hän istuu aivan
etumaisena; ^ på dagordningen ensimmäisenä
päiväj är j estyksessä.
främsta (a. tpm.) etumainen; etevin;
tunnetuin; ylhäisin, arvokkain; i ~ rummet
ensi sijassa, ennen (kaikkea) muuta; jag
sätter honom absolut i ~ rummet asetan
hänet ehdottomasti ensimmäiselle sijalle,
främste ks. jrämsta.

frän -t -are kirpeä, tympeä, karvas;
terävä, pureva; säälimätön; ^ anmärkning
pureva huomautus; svar terävä,
pureva vastaus; ~ lukt kirpeä, tympeä
haju.

167

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0181.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free