- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
179

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - följas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

följas

(seuraavaa, seuraavia, tavaroita, seuraavia
ehtoja); i det ~ seuraavassa; på ~ sätt
seuraavalla tavalla; på ~ villkor
seuraavilla ehdoilla, seuraavin ehdoin,
följas II1 itr (dep.): ~ åt mennä, matkustaa
yhdessä, samaa matkaa; tapahtua
samanaikaisesti; kuulua yhteen,
följ| d I. -t: ~ av ngn jnk seuraamana,
saattamana, jnk seurassa; ^ av sin far begav
han sig till stationen isänsä saattamana
hän lähti asemalle. II. -en -er seuraus;
~en blir siitä on seurauksena; saken kan
få svåra ~er asiasta (jutusta) voi olla
(koitua) vakavia, ikäviä seurauksia; i ~
peräkkäin, jonossa; till ~ av sjukdom
sairauden johdosta; till ~ därav sen
johdosta.

följd||foreteelse seurausilmiö. -riktig -t

johdonmukainen, -riktighet -en
johdonmukaisuus. -sats johtopäätös; (kiel.)
seurauslause. -sjukdom jälkitauti,
följe -t -n 1. seura, saattaja(t); slå ~ med
lyöttäytyä, liittyä jnk seuraan; saattaa;
ha ngn i ~ olla jk mukana. 2. seurue,
saatto; (halv.) sakki, roskaväki.
följe||brev saattokirja, saattokirjelmä.
-båt (er. sot.) saatto|alus, -laiva, -vene.
-sedel (kaup.) lähetys|lippu, -luettelo, -kirja,
-slagare matkatoveri, seuralainen,
-sla-gerska: ^ genom livet elämäntoveri,
puoliso, vaimo,
följetpng -en -er (san.) jatkoromaani.
följsam -t -mare myöntyvä, mukautuva,
sopeutumiskykyinen.
fölung|e -en -ar varsa,
fönst|er -ret - ikkuna; in (ut) genom -ret
sisään (ulos) ikkunasta; titta ut genom
-ret katsella ulos ikkunasta; stå i (vid)
-ret seisoa ikkunassa, ikkunan ääressä;
blomman står i -ret kukka on ikkunalla;
i -ret (näyte)ikkunassa; ett rum med
två ^ kaksi-ikkunainen huone,
fönster||bräde ikkunalauta, -båge
ikku-nankehys. -bänk ks. -bräde, -glas
ikkunalasi. -glugg ikkunareikä; ikkuna|-aukko,
-luukku, -hake ikkunanhaka. -karm
ik-kunankehä. -kuvert ikkuna(kirje)kuori.
-list ikkunanpiena, ikkunalista. -lucka
ikkunaluukku, -luft ikkuna-aukko, -nisch
ikkunasyvennys. -post ikkunan|pieli,
-pylväs, -putsare ikkunanpesijä. -ruta
ikkunaruutu, -skyltning
näyteikkuna-laitteet). -smyg ikkunasyvennys. -vadd
ikkunavanu.

1.för I. -en -ar (mer.)keula, kokka; från ~
till akter keulasta perään; i ~en keulassa.
II. (adv.) etupuolella; ~ om masten
maston etupuolella.

2. för (vrt. m. po. s., a., vrb.) I. (prp.)
1. (vrs.) edessä, eteen; hålla handen >—’

— för för

ansiktet pidellä kättä kasvojen edessä
(suojana); spänna en häst ~ en vagn
valjastaa hevonen vaunujen (rattaiden)
eteen; (us. allat., ablat. ym.): ~fullsatt
salong täydelle katsomolle, täydelle
huoneelle; hysa aktnings ngn tuntea
kunnioitusta jtk kohtaan; beklaga sig ~ngn
valittaa (esittää valituksensa) jllk; buga sig ~
ngn kumartaa jllk; dansa (uppträda,
visa sig) ~ ngn tanssia (esiintyä,
näyttäytyä) jllk; fladdra ~ vinden liehua,
hulmuta tuulessa; jag jår inte vara i
fred ~ honom en saa häneltä rauhaa;
(m.) hän ei anna minun olla rauhassa;
olen hänestä pääsemättömissä; gömma sig
^ nën pysytellä piilossa, mennä piiloon
jltk, kartella, lymyillä jtk; man kan inte
hålla sig ~ skratt ei voi olla nauramatta;
hänga gardiner ~ fönstren panna
(ripustaa) uutimet, verhot ikkunoihin; hysa
intresse ~ ngt tuntea (olla) innostusta jhk;
ta lektioner ~ ngn ottaa jltk (laulu- ym.)
tunteja, (-)opetusta; vara rädd ~ ngt (ngn)
pelätä jtk (jotakuta); Aan var rädd ~ att
få sparken (j.) hän pelkäsi saavansa eron,
potkut, (leik.) kalossinkuvan; slå sig ~ sitt
bröst lyödä rintoihinsa; han kunde inte
sova r^f bullret hän ei saanut melulta
unta (nukutuksi); spela ~ ngn a) soittaa
jllk; b) ottaa jltk soittotunteja; 2. -sta ym.
istället asemesta; sijasta; en gång ^
alla kerta kaikkiaan; ^ rakt ingenting
aivan tyhjästä; inte ~ allt i världen ei
mistään hinnasta; inte ~ aldrig det ks. ed.; ei
millään muotoa, ei missään nimessä; jag
kunde inte ■— mitt liv komma ihåg hans namn
en kuolemaksenikaan muistanut hänen
nimeään; jag min del minä (omasta)
puolestani; gärna ~ mig kernaasti,
mielellään minun puolestani; (j.) minusta
nähden! 3. hyödyksi (väl. m. vahingoksi),
vuoksi ym., takia: avsedda ngt jhk
tarkoitettu; i o. ~ jnk vuoksi, jhk
tarkoitukseen, jssk tarkoituksessa; jag beställde
det r^j (min) egen räkning tilasin sen
itseäni varten, omaan laskuuni; böcker ~
barn (ungdom) lasten (nuorison) kirjoja;
en förlust ^ vetenskapen tieteelle (suuri)
menetys, tappio; en insamling (till
förmån) ~ de fattiga keräys köyhien
hyväksi; alla tecken talar ~ att kaikki
merkit viittaavat sinnepäin että; en ~
årstiden vacker dag (siihen, tähän)
vuodenaikaan katsoen kaunis päivä. 4. för
(...skull) vuoksi, takia, tähden; ~
Guds skull! Herran, Jumalan nimessä!
^ din skull skall jag försöka sinun
vuoksesi talldon yrittää; saken blev inte bättre
~ det asia ei siitä (suinkaan) parantunut;
gör det r^ min skull! tee se minun vuok-

179

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0193.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free