- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
180

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - för ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

för

för — föra

senil det blev en kamp ~ livet siitä tuli
taistelu elämästä ja kuolemasta. 5.
(keinoa yms.): ligga ~ ankar (mer.) olla
(lojua) ankkurissa; ^ full maskin täyttä
vauhtia; ~ fullt kaikin voimin, täydellä
voimalla. 6. (aik., järj.): ^ ett år, någon
tid se(da)n vuosi, jonkin aikaa sitten;
^ inte länge sedan hiljattain, hiljakkoin;
joitakin aikoja sitten; ~ alltid ainiaksi;
^ evigt ikuisesti, ikuisiksi ajoiksi,
myötä-möisin; ~ framtiden tulevaisuuden
(vastaisen) vara|lta, -lie; tulevaisuudessa,;
vastaisuudessa; ^ första (sista) gången
ensimmäistä (viimeistä) kertaa;
ensimmäisen (viimeisen) kerran; avsked ^ livet
viimeiset jäähyväiset (tässä elämässä);
^ sitt återstående liv (koko) loppuiäkseen;
^ natten yöksi; ^ närvarande nykyisin,
tällä hetkellä; tällä haavaa; nu ~ tidén
nykyään, näinä aikoina, nyky|aikaan,
-päivinä; ^ ngn tid joksikin aikaa; ^
ett år (yhdeksi) vuodeksi; det blir dyrare
~ varje år se käy kalliimmaksi, kallistuu
vuosi vuodelta; ~ ögonblicket (juuri) nyt,
tällä hetkellä; dag ~ dag päivä päivältä;
man ~ man mies mieheltä, miehestä
mieheen; ord ~ ord sanasta sanaan. 7.
(erottam.): i o. ~ sig sinänsä,
semmoisenaan; det är en sak ~ sig se on eri,
toinen asia; bo ~ sig själv asua yksin; han
har ett rum ~ sig hänellä on oma huone
(huone omassa käytössään); leva (vara)
~ sig själv elellä (oleilla) yksikseen,
yksin (ään); tala ~ sig själv puhua
itsekseen; (leik.) harrastaa yksinpuheluja; här
är vi ~ oss själva täällä olemme omissa
oloissamme, omin joukoin, saamme olla
(ja puhua) vapaasti. 8. (jhk., jllk.
kuulumista, suom. tav. gen.): ledare ~ ett
företag yrityksen johtaja; platsen ~ brottet
rikospaikka; tidningen ~ igår eilinen,
eilispäivän (sanoma)lehti. 9. (tav. -Ile t.
-lta): berätta (läsa) ~ ngn kertoa
(lukea) jllk; angenämt ~ ögat miellyttävää
silmälle; du står i vägen mig olet minun
tielläni; två söner hade stupat >—’ honom
häneltä oli kaatunut kaksi poikaa. 10.
(appos.): f ag anser honom ~ min vän
pidän häntä ystävänäni; finna ~ gott
havaita, katsoa hyväksi; hålla ~ troligt
pitää luultavana, uskottavana; fag tog
det ~ skämt pidin sitä leikkinä, käsitin
sen pilaksi; han hade ^ avsikt att bygga
ett hus hänellä oli aikomuksena rakentaa
talo; hän oli aikeissa rakentaa talon;
han hade ^ vana (att göra en promenad)
hänellä (hänen) oli tapana. 11. (pain.): han
har ngt ~ sig hänellä on jtk erikoista
tekeillä; vad är det han riktigt har ~ sig?

mitä hän oikein tekee, touhuaa? få ■—’

sig saada päähänsä. 12. (snp.) ~ ali del!
kaikella muotoa! kaikin mokomin! ~
ingen del ei mitenkään; ^ tusan! hitto
vieköön! ^ övrigt muuten. II. (konj.) 1.
sillä. 2. ~ att jotta, että; -ksi, -maan;
fag kommer att hämta dig tulen sinua
noutamaan; han lämnade nu sitt fosterland
<—’ att aldrig mer återvända hän lähti nyt
pois isänmaastaan ainiaksi (myötämöisin,
jäädäkseen sille tielleen); han talar bra
finska ~ att vara tysk saksalaiseksi hän
puhuu suomea varsin hyvin; hatten är
för stor >—’ att gå i den här asken hattu
on liian iso mahtuakseen (mennäkseen)
tähän rasiaan. 3. ^ att jotta, että. 4.

att sen vuoksi että; koska. 5. ^ så
vitt mikäli; sikäli kuin. III. (adv.) 1.
liian; ^ mycket liian paljon, liikaa;
mycket ~ ung aivan liian nuori; det var då
~ väl! (sepä vasta oli) hyvä! 2. (paik.)
hålla ~ pitää edessä; sätta ~ asettaa
(panna) eteen; regeln är ~ salpa on
kiinni; ovi on salvassa. 3. (vastak.)
tala ~ o. emot puhua asian puolesta ja
sitä vastaan; väga ~ o. emot harkita
(punnita) syitä ja vastasyitä; vara ~
ngn olla jnk puolella; det är jag ~ sitä
minä kannatan,
för|a II1 I. tr, itr 1. johtaa, viedä,
kuljettaa, käyttää; ^ en dam till bordet viedä
(saattaa) naishenkilö (juhla)pöytään; ^
ordet johtaa puhetta; ~ en bil ajaa autoa;
~ ett fartyg kuljettaa, ohjata laivaa;
olla laivan päällikkö; ^ befälet olla
komentajana, komentaa; ~finsk flagg (mer.)
purjehtia Suomen lipun suojassa, käyttää
Suomen lippua; ^ ett tillbakadraget liv
viettää yksinäistä (hiljaista) elämää
(pysytellä erossa muista ihmisistä); ^
pro-tokoll(et) pitää pöytäkirjaa; ~ ett samtal
käydä keskustelua, keskustella; ^ en
hederlig vandel elää (kaikin puolin)
nuhteetonta ja kunniallista elämää; ^ en
vara (kaup.) pitää jtk tavaraa kaupan,
varastossa; ^ ngn på spåret johtaa
(oikeille) jäljille; ^ ngn på den tanken
johtaa (saada) jk sitä, niin ajattelemaan;
^ till slut saattaa loppuun, päätökseen;
han för bra (tns.) hän vie hyvin; det
skulle r^ för långt veisi liian pitkälle
(jos). 2. kuljettaa, viedä; ^ ngn i
fängelse (till sjukhuset) viedä vankilaan
(sairaalaan); över jloden viedä, saattaa
joen poikki; ^ varor över gränsen
kuljettaa (j. hommata) tavaroita rajan yli.
3. ^ oväsen pitää melua. II. rfl. ~ sig
liikkua, käyttäytyä; hon för sig som en
drottning hän käyttäytyy (on ja liikkuu)
kuin kuningatar (konsanaan); kunna
sig osata (oikein) käyttäytyä, menetellä.

180

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0194.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free