- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
210

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gebit ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

geb gebit -

joakaan (en viittä penniäkään); jag ska ~
dig! kyllä minä sinulle näytän (mikä on
mikä)! det ~r jag tusan (i)! (j.) siitä minä
viisi (veisaan)! Othello ännu? (teat.,
oop.) vieläkö Othelloa esitetään? vern
~r? (kort.) kuka jakaa? (j.) kenen työ?
Gud give att suokoon Herra että. II.
rfl. ~ sig åt ngn antautua jllk;vähetä;
lievittyä, helpottaa, taipua; det sig nog
snart kyllä se pian helpottaa, asettuu, (j.)
siitä lutviutuu; det sig av sig självt se
on ilman muuta selvää; jag mig inte
en antaudu; en anna itseäni nujertaa; (j.)
ei minua pystyyn vedetä; ~ sig tid till
vila varata itselleen aikaa lepoon; malttaa
levätä; ~ sig i samtal ruveta puhelemaan
(keskustelemaan) jnk kanssa; ~ dig inte
i kast med honom! älä huoli käydä kiinni
siihen mieheen! ^ sig i kast med ett svårt
arbete ryhtyä vaikeaan työhön; ~ sig till
känna ilmaista itsensä (kuka on). III.
(pain. part.): ~sigav lähteä tiehensä,
matkaan; karata, paeta, (j.) häipyä, pimitä
pois; ^ bort antaa pois, lahjoittaa; pyrkiä
eroon jstk; ~ efter myödätä, hellittää;
taipua, alistua; antaa myöten, (j.)
periksi; ~ emellan antaa (vaihtokaup.)
väliä; inte ~ ifrån sig ett knyst olla
luiskahtamatta, hiiskumattoman hiljaa; inte
~ ifrån sig ett livstecken olla osoittamatta
pienintäkään elonmerkkiä; ^ igen antaa
takaisin; (kuv.) maksaa vanhoja
kalavelkoja; ~ sig in på ngt ryhtyä, antautua
jhk; käydä (työhön); aloittaa, panna
alulle; ^ sig in vid teatern mennä teatteriin,
näyttämölle; ~ med sig antaa myöten,
mukautua jhk, alistua; hellittää; ^ sig
på ngn käydä jnk kimppuun; ^ tili
ett skrik huutaa, parkaista; päästää
huuto; ^ sig till att läsa ruveta
lukemaan; ~ tillbaka antaa takaisin;
vaihtaa; ^ upp jättää jtk; luopua jstk; ^
upp hela saken jättää koko asia
sikseen; ~ ut (pengar) panna rahaa
menemään; luovuttaa rahoja; (tryckalster)
julkaista (painotuotteita); ~ sig ut i regnet
mennä ulos sateeseen; ’ sig ut på äventyr
lähteä seikkailemaan; ^ sig ut o. fiska
lähteä kalaan, ongelle; ^ sig ut för (att
vara) ngt olla olevinaan (sanoa, väittää
olevansa) jk, esiintyä jnak (liikemiehenä,
»johtajana» yms.); ^ sig ut för att vara
sjuk teeskennellä sairasta; ~ sig åstad
lähteä pois, matkoihinsa, tiehensä.

gebit -et - alue, ala.

gedigjen (j-) -et -nare (met.) puhdas,
pelkkä; täyteläinen; kunnon, kelpo;
perusteellinen, huolellinen; han har fått en ~
uppfostran hän on saanut huolellisen, hyvän
kasvatuksen, -het -en puhtaus, aitous;

210

- gena

täyteläisyys; kelvollisuus, kunnollisuus;
vrt. ed.

gehling (j-) -et - ripustin; (sot.)
miekan-kannike.

gehpr (j-) -et 1. kuulo (aisti). 2. (mus.)
(sävel)korva; spela efter ~ soittaa
korvakuulolta. 3. skaffa sig ~ saada sanansa
kuulumaan; vinna ~ saada (toiset
ihmiset) kuuntelemaan puhettaan; han har ~
med sig hänen sanojaan kuunnellaan,
hänen sanansa tehoaa, (j.) tepsii,
geigermätare (fys.) geigermittari,
hiukkas-ilmaisin.

gejs|er -em -rar (geol., mnt.) geysir
(ajoittain purkautuva) kuuma suihkulähde,
gelatin (s-) -et, -en liivate,
gelé (s-) -n, -(e)t -er hyytelö,
geléaktig -t hyytelömäinen.
geljk|e (j-): du o. dina -ar sinä ja (sinun)
kaltaisesi,
gem -et - paperiliitin.
gem&k (j-) -et - (tav. suuri, loistelias)
huone.

gemen (j-) -t -are a) yksinkertainen,
arkinen; b) ilkeä, halpamainen, alhainen;

man rivimies; »tavallinen» mies; göra
sig ~ (j.) heittäytyä alentuvaksi, (muka)
»kansan» mieheksi; i ~ yleensä,
ylimalkaan, ylipäänsä,
gemena pl (kirjp.) pienaakkoset.
gemen||het -en -er ilkeys, halpamaisuus;
vrt. gemen, -ligen tavallisesti; ylipäänsä,
ylimalkaan, -sam -t -ma yhteinen; ^
divisor (mat.) yhteinen jakaja; ^
nämnare yhteinen nimittäjä; rum yhteinen
huone; för oss meille molemmille;
göra ~ sak med ngn olla
yhteistoiminnassa (yksissä tuumin, yhtä puolta) jnk
kanssa; ha ngt med ngn olla jtk
yhteistä toisen kanssa; vi har intet ei
meillä ole mitään yhteistä keskenämme;

hade de åtagit sig he olivat yhdessä
ottaneet (tehdäkseen), -samhet yhteisyys;
^ i intresse etuyhteys,
gemensamhets||anda yhteishenki, -båd
yhteis-, perhe|sauna, -kylpylä, -känsla
yhteistunne,
gemenskap -en yhteys; yhteisyys,
gems ks. gäms.

gemyt -et mieliala, mielenlaatu,
gemytlig -t -are hyväntahtoinen;
hyvä-nalikainen; viihtyisä, -het
hyväntahtoisuus, lupsakkuus; viihtyisyys,
gemål -en -er puoliso (mies, vaimo).

1. gen(j-) -en-er (fysiol.) geeni, perintötekijä.

2. gen (j-) -t -are suora; lyhyt; den här
vägen är r^are tämä tie on lyhyempi
(suorempi); ~aste vägen suorinta tietä;
oikopäätä, suoraa päätä.

gena (j-) I itr oikaista; lyhentää tietä,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0224.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free