- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
306

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - klagoskrift ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kla

klagoskrift — klarhet

-skrift (Iak.) kantelukirjoitus, -tid (Iak.)
valitusaika, -visa valitusvirsi,
klämmer -n - 1. hakaset (haka|sulkeet,
-sulut); sätta inom ~ panna
haka|sulkei-siin, -sulkuihin. 2. liitin,
klammer| ~(e)t -er: råka i ~ med ngn, med
polisen joutua rettelöihin jnk kanssa,
tekemisiin poliisin kanssa.

1. klamp -en -ar palikka; halko.

2. klamp -et kolina, töminä.

klamra I tr: ~ sig fast vid ngt tarttua,
tarrautua kiinni jhk.
klan (-a:) -en -er (käns.; er. Skotl.) klaani,
heimo.

kland|er -ret 1. (yi.) moite; uppbära ~
saada moitteita. 2. (Iak.): anföra ~ emot
ngn nostaa moite jtk vastaan, -fri -tt
moitteeton. -sjuk -t moitiskeleva,
moitiskelun-haluinen. -sjuka moittimishalu. -votum
moitelause, (valt.) epäluottamuslause,
-var|d -t -dare moitittava,
klandra I tr moittia.

klang -en -er 1. sointu: sointi; ha en god ~
kaikua hyvin; olla arvossa pidetty. 2. -ar
(tkn.) puhelimen soittokello;
herätyskellon soittolaite, -full -t soinnukas; kaikuva,
-färg sointiväri, -lös -t kaiuton, soinnuton,
klank -et (j.) napina, nurina, riita, tora,
jankutus, tyytymättömyys,
klanka I itr: ^ på ngt morkata,
nalkuttaa.

klapp -en -ar 1. taputus. 2. (joulu)lahja.
klappa I tr, itr (hyväillen) taputtaa,
silittää; koputtaa, lyödä; kolkuttaa (oveen);
(sydän) sykkiä; ^ ngn i ryggen taputtaa
selkään; ^ händerna åt ngn (ngt)
taputtaa käsiään jllk; med ~nde hjärta sydän
sykkien, pamppaillen; ~t o. klart
(kaikki) valmiina, selvänä, kunnossa; ~ om
ngn hyväillä, taputella; ^ till ngn lyödä
läimäyttää jtk.
klappbrygga pyykin-,
poukkujen|pesulai-turi.

klapp|er -ret kopina, kolina, pauke;
(kavioiden) kapse,
klappjakt (mets., m. kuv.) ajometsästys.
klappra I itr kopistella; tänderna
hampaat kalisevat, (j.) lyövät loukkua,
klappträ (pesu)karttu, kurikka.
klar -t -are selvä; kirkas, pilvetön, selkeä;
valmis; (raut. ym.) valmis! selvä!
~ till start valmis lähtöön; förstånd
selvä ymmärrys, järki; som en blixt från
en ~ himmel kuin salama kirkkaalta
taivaalta; brinna med ~ låga palaa kirkkaalla
liekillä; ha ~a papper (olla) paperit
kunnossa; ei mitään salailtavaa; ~t som
dagen päivänselvä(ä); det stod ~t för mig
att olin selvillä siitä että; det är att
(on) selvää että; få ngt ~t för sig päästä

selville jstk; gå ~ jör ngt (mer.) (hyvin)
selviytyä jstk; göra ngt för ngn tehdä
jllk selväksi, selvittää jllk; göra sig ^
laittautua valmiiksi; ha ngt ~t för sig
olla selvillä jstk; vara på det med ngt
olla jstk selvillä; se ~t nähdä selvästi;
(kuv.) olla selkeänäkijä.
klara I I. tr 1. selvittää, tehdä selväksi;
^ strupen karaista kurkkuaan; rykäistä
(kurkkunsa) selväksi. 2. (mer.):~ ankaret
selvittää ankkuri; ~ sjöarna selviytyä
aalloista; ^ en udde päästä niemen
ympäri. 3. (kuv.) onnistua, saada
suoritetuksi; saada (panna) kuntoon, saada
järjestetyksi (tehdyksi, pois käsistään); det
ska jag kyllä minä sen (asian)
järjestän (hoidan, selvitän); (ha) svårt att ~
affärerna vaikea selviytyä (raha-)asioista,
saada asioita hoidetuksi; ^ begreppen
(tankarna) selvittää käsityksiä
(ajatuksia); ~ examen läpäistä tutkinnossa,
saada tutkinto suoritetuksi; inte ~ examen
epäonnistua (saada reput) tutkinnossa;

ett hinder selviytyä esteestä; saada
raivatuksi este pois tieltä, voittaa este; ^
livhanken selviytyä hengissä; ^ läxorna
på en halvtimme selviytyä läksyistä
puolessa tunnissa; ~ (av) ett problem
selviytyä (suoriutua) tehtävästä (tilanteesta,
vaikeudesta); ~ skivan (biffen) (leik.)
selviytyä asiasta, jutusta; ^ en skuld
selvittää (suorittaa, maksaa poisj^velka;
~ ngn ur en knipa auttaa jtk pääsemään
vaikeuksista, pulasta. II. rfl. ~ sig
pelastua, selviytyä hengissä; onnistua,
saada tehdyksi; tulla toimeen; inte ^ sig
epäonnistua; jäädä tekemättä; ~ sig
bra i examen hyvin suoriutua
tutkinnosta; ~ sig fint onnistua, (j.) »pärjätä»
mainiosti; jag kan inte ~ mig på den här
lönen en voi tulla toimeen tällä palkalla.
III. (pain. part.): ~ av ks. ~ I. 3; honom
ska jag nog ~ av! kyllä minä aina
hänestä suoriudun (pääsen eroon)! ~ upp
ett brott (ett mistag) selvittää rikos
(erehdys); ^ upp frågor (ett problem) selvittää
kysymyksiä (pulma, ongelma); ’ upp
trassliga förhållanden selvittää sotkuisia
asioita (olosuhteita); saken kommer nog
att ~ upp sig asia selviää kyllä,
klar||blå heleänsininen. -bär kirkasmarja
(kirsikka).

klar$ra I tr selvittää, selviytyä jstk;

(mer.) selvittää,
klarering -en (mer.) selvitys,
klargöra V tr: ~ för ngn selvittää, tehdä
selväksi jllk; ett ~nde exempel
selvittävä esimerkki,
klarhet -en selvyys; bringa ~ i ngt tuoda
selvyyttä jhk asiaan; få ~ i ngt, komma

306

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0320.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free