- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
360

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - liggande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kg

liggande — like

kypsyä, "tekeytyä"; (kuv.) (suunnitelma
yms.) kypsyä; ^ under olla alakynnessä,
häviön puolella; det -er ngt under siinä
on jtk takana; -—’ ute (om natten) olla
yötä ulkosalla (taivasalla); ^ ute med
pengar olla lainassa raha; ^ ute på resor
olla matkoilla; ^ åt (vaat.) olla
ruumiinmukainen, tiukka, kireä; (kuv.) läheisesti
liittyä jhk; ^ åt ngn kiusata, ahdistaa
jtk; ~ över (mer.) kallistua, olla
kallellaan; ^ över hos ngn olla yötä, (yliopp.)
»kiinaloida» jnk luona; ^ över ngn i ngt
olla jssk suhteessa jtk etevämpi, parempi;
^ över ngn med ngt kiusata jtk jllk.
liggande (a. tpm.) sijaitseva, oleva; ett
avsides rs hus sivulla, syrjässä oleva talo;
djupt rs ögon syvällä (kuopissaan)
olevat silmät; djupt rs (kuv.) syvältä
juontuva; i rs ställning pitkällään, makuulla;
bli rs kvar jäädä jäljelle; förvaras rs! (lääk.
ym.) säilytettävä kyljellään! ha pengar
(värdepapper) rs olla hallussa rahaa
(arvopapereita),
liggare -n - päiväkirja, muistioimiskirja.
liggdags (adv.): det är rs on maatamenon
aika.

ligge|jdag (mer.) viivyntä-, jouto-,
odotus|-päivä. -dagsersättning odotuspäivä|rahat,
-korvaus, seisontakorvaus. -gods
seisonta-tavara. -tid seisonta-aika.
ligg||fåtölj tuolisänky. -hali makuuhalli.
-höna hautomakana. -plats makuupaikka;
(mer.) kiinnityspaikka. -sjuk (kana)
hautomahaluinen. -soffa makuu-,
lepojsohva. -stol sänkytuoli. -sår (lääk.)
makuuhaava; få rs saada makuuhaavoja,
tulla makuuhaavoille,
lignin (-ngn-) -et (kern.) puuaine,
ligust|er -ern (ksv.) ligusteri, tyrnäpensas.

1. lik -et - (kuollut) ruumis; vara blek som
ett rs olla kalmankalpea; se ut som ett
levande rs (leik.) olla kuin
haudankaivajalta karannut; vägen dit går över hans rs
vain hänen ruumiinsa yli pääsee sinne;
stå (ligga) rs maata paareilla. 2. (kirjp.)
»ruumis» (latomatta jäänyt sana tms.).

2. lik -et - (mer.) liesma-, reunus-,
palle|-köysi.

3. lik -t -a samanlainen, samankaltainen;
vara rs ngn olla jnk kaltainen, muistuttaa
jtk; de är rsa varandra som- två bär he
ovat niin toistensa näköiset kuin kaksi
marjaa; porträttet är mycket rst honom
muotokuva on hyvin hänen näköisensä;
det är rst honom se on (oikein) hänen
tapaistaan; han är sig rs hän on aina, yhä
samana barn leka bäst ks. leka l.;>—’ (<—4)
en klippa kuin kallio; vrt. lika I.

lika I. (a. tpm.) sama, samanlainen; rs lön
för rs arbete samasta työstä sama palkka;

vi är rs inför lagen kaikki olemme
samanarvoisia lain edessä; 2 x är rs med S y
2 x on yhtä suuri kuin 3 y, 2 x 3 y;
hans arbete är rs med noll hänen työnsä
ei ole minkään arvoista, (on tyhjän
arvoista); ^ mot rs! verta verrasta! i rs
måtto samalla tavalla, samassa määrin;
vrt. 3. lik. II. (adv.) yhtä; ^ bra kan man
säga yhtä hyvin voi sanoa; det här är rs
bra tämä on yhtä hyvä(ä); ^ gammal
yhtä vanha; samanikäinen; ^ gammal
som jag minun ikäiseni; ge rs gott igen
antaa sana sanasta, kaksi parhaasta;
^ länge yhtä kauan; ^ mycket yhtä
paljon; ^ många yhtä monta; ^ ofta yhtä
usein; vara rs stor(a) olla yhtä suu|ri(a),
-ret, samankokoi|nen, -set, -sia; ~ stor
som jag minun kokoiseni; ha rs stor
(an)del i ngt olla yhtä suuri osuus jssk;
båda har r^ stor skuld molemmat ovat
yhtä syyllisiä.

lik(a)berättigaid -t yhtä oikeutettu,
likaberättigande -t tasa-, yhden |
vertai-suus.

lika||dan -t samanlainen; det är rst överallt
samanlaista on kaikkialla; hon hade grön
kjol o. rsa skor hänellä oli vihreä hame ja
samanväriset kengät; det kommer att gå
~t för honom hänen käy (kyllä vielä)
samalla lailla, samalla tavalla, -fullt
kuitenkin, yhtäkaikki, sittenkin, -ledes
samalla tavoin, samoin; tack rst kiitos
samoin! -lydande (a. tpm.) samoin kuuluva,
-lönsprincipen saman palkan periaate,
likare -n - mittamalli, mallimitta.
likarta d -t samanlaatuinen, -tapainen.
lik(a)||sinna|d -t samanmielinen, samoin
ajatteleva, -så samoin; ^ gärna yhtä
mielellään. -såväl ks. likaväl.
lika||tänkande ks. liktänkande, -väl (adv.)
yhtä hyvin; ^ som yhtä hyvin kuin, sekä
. . . että.

likbegängelse -n -r maahanpaniaiset,
hautajaiset,
likbent (mat.) tasakylkinen.
lik||besiktning -en -ar (Iak.)
ruumiintarkastus. -bjudarmin ilme kuin
hautajais-airuella. -blek kalman kalpea, -bränning
ruumiinpoltto; vrt. eldbegängelse. -bår
ruumispaarit. -bärare ruumiinkantaja.
likje -en -ar vertainen; mina -ar minun
vertaiseni; våra -ar meidän vertaisemme,
meikäläiset ihmiset; han har ej (han
söker) sin rs hänellä ei ole vertaista, hän
hakee vertaistaan: hans <—’ får man leta
efter hänen vertaistaan saa hakeä; han
umgås blott med sina -ar hän seurustelee
ainoastaan vertaistensa kanssa (parissa,
keskuudessa); utan (ali) rs verraton,
vailla vertaansa.

360

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0374.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free