- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
399

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - memorandum ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

memorandum — mera

mer

memor^nd|um -umet -a muistio
(diplomaattinen asiakirja); memorandumi.

memorial -et - 1. mietintö, lausunto,
anomus. 2. -en -er (kaup.) muistio,
memo-riaali.

1. men (men) I. (konj.) mutta; ^ redan
efter några steg mutta jo muutaman
askelen perästä, muutaman askelen
astuttua (an); ~ det ville han inte mutta sitä
hän ei tahtonut; han är rik, ~ olycklig
hän on rikas, mutta (kuitenkin) onneton;
en liten, ^ dock märkbar ökning pieni,
mutta sentään huomattava lisäys;
förlåt, ~ kan ni säga mig? anteeksi,
voisitteko (tiedättekö) ehkä sanoa? ja, ~
kom nu no mutta tule nyt! ja, ~ du
sade ju mutta sinähän sanoit; (nej,)
^ så du ser ut! mutta minkä näköinen
sinä olet(kaan)! nej, ~ vad hör jag! mitä
minä kuulenkaan! II. (s.): många om o.
~ (siinä on) monta mutkaa; efter många
om o. kauan tuumittua(an),
epäröi-tyä(än), harkittua(an) sinne ja tänne,
puoleen ja toiseen.

2. men (me:n) -et vahinko, haitta; han
har inte fått något ~ av sjukdomen hän
ei saanut (hän selviytyi) sairaudestaan
(ilman) mitään ikäviä jälkiseurauksia;
vara till ~ för ngn olla jllk vahingoksi,
haitaksi; lända ngn till ~ koitua jllk
vahingoksi; utan ~ för tuottamatta
vahinkoa jllk.

mena I tr, itr 1. tarkoittaa; tuumia,
ajatella; olla jtk mieltä; vad ni (med
det)? mitä te (sillä) tarkoitatte? vern ~r
du? ketä tarkoitat? det du inte! ethän
toki sitä tarkoittane! et kai sinä tosissasi?
så r^de jag inte en tarkoittanut sitä (niin);
han ingenting därmed ei hän sillä
mitään (pahaa) tarkoita; ^ allvar olla
tosissaan, tarkoittaa täyttä totta; det
var inte illa ~t ei se ollut pahasti
tarkoitettu; vad ~s med detta uttryck? mitä
tällä sanontatavalla tarkoitetaan? vad
du om saken? mikä on sinun
käsityksesi, mitä sinä ajattelet asiasta? 2.
epäröidä; stå o. ~ olla kahdenvaiheilla.

menagerf (-s-) -(e)t -er eläinnäyttely.

menande (a. tpm.) merkitsevä; ^ blickar
merkitsevät katseet.

mened (-e:-e:) väärä vala; begå ~ tehdä
väärä vala; jag vill inte begå ~ för din
skull en rupea sinun vuoksesi tekemään
väärää valaa.

menedare -n - väärän valan tekijä;
valapatto.

menig 1. (sot.) sotamies (alin sotilasarvo);
underbefäl o. alipäällystö ja miehistö.
2. ~e man »tavallinen» mies; suuri yleisö;
rahvas.

mening -en -ar 1. ajatus, mielipide,
käsitys; ~arna är delade mielipiteet menevät
ristiin; vad är er ~ om saken? mitä te
asiasta ajattelette? den allmänna ~en
yleinen mielipide; förutfattad ~
ennakkokäsitys; bilda sig en ~ om ngt muodostaa
(mielessään) käsitys, mielipide jstk; ha en
~ olla jk käsitys, mielipide; ha en
förutfattad r^j om ngt olla valmis,
ennakko|mieli-pide jstk; ha annan (olika) ~omngt olla
toista (eri) mieltä jstk; säga ngn sin ~
rent ut sanoa suoraan mielipiteensä jllk;
vara av samma ([en] annan) ~ olla
samaa (toista, eri) mieltä; jag är av samma
~ som ni olen samaa mieltä kuin te;
ändra ~ muuttaa mieltään (käsitystään,
mielipidettään); enligt min ~ minun
käsitykseni, mielipiteeni mukaan. 2.
tarkoitus, ajatus; det var inte min <—’ ei se ollut
minun tarkoitukseni; det var ~en med
köpet se oli kaupan tarkoituksena; vad är
~en? (uhk.) mikä (oikein) on
tarkoitus? mitä tuo on olevinaan? 3.
merkitys, ajatus; det är ingen ^ i det siinä
ei ole mitään järkeä; i ordets egentliga ~
sanan varsinaisessa merkityksessä. 4.
(kiel.) lause; jag kan inte översätta den
här ~en en osaa kääntää tätä lausetta,
meningjt (-i:) -en (lääk.)
aivokalvontulehdus.

menings||brytning erimielisyys,
mielipide-ero. -byte mielipiteidenvaihto, väittely,
-frände hengenheimolainen, -lös -t
mieletön, turha; ~t prat joutava loru,
mielettömyys; det är att on turha(a),
mieletöntä (että), -löshet mielettömyys,
turhuus. -skiljaktighet erimielisyys, eriävät
mielipiteet, -utbyte mielipiteiden-, [-ajatusten]-] {+aja-
tusten]+} vaihto, keskustelu; väittely,
menlig (-e:) -t -are vahingollinen,
haitallinen, epäedullinen; inverka på ngt
vaikuttaa vahingollisesti jhk.
menlös -t viaton; barns dag (kirk.)
viattomien lasten päivä, -het viattomuus,
yksinkertaisuus.

menstruation -en (lääk.) kuukautiset,
mensur -en -er 1. mitta. 2. (yliopp.)
kaksintaistelu.

mental -t sielullinen, henkinen,
mentalitet -en mielen-, hengen|laatu,
henkinen erikoisuus.

mentalsjukhus hermo|sairaala, -parantola.
mentQl (-o:) -en (frm.) mentoli,
menuett -en -er (tns.) menuetti,
meny (-y:) -n -er ruokalista.
mer(a) (a., adv.) enempi; enemmän; ~
arbete enemmän työtä; ^ pengar
enemmän rahaa; ^ människor enemmän
ihmisiä, enemmän väkeä; en ~ begåvad
(<—’ förtjusande) flicka får man leta efter

399

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0413.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free