- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
406

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - misstolka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

miss misstolka -

epäluulon nojalla; höjd över alla -ar
kaikkien epäilysten, epäluulojen yläpuolella,
miss| I tolka I tr tulkita (selittää) väärin, -tro
III tr 1. epäillä (jtk); olla luottamatta,
ngn jhk. 2. -n ks. seur. -troende -t
epäluottamus; hysa rs till tuntea
epäluottamusta jhk, epäillä jtk; väcka rs hos ngn
herättää jssk epäilyksiä, epäluottamusta,
-troendevotum (valt.) epäluottamuslause,
-trog|en -et -na epäröivä, epäluuloinen,
-trogenhet -en epäluuloisuus,
epäileväi-syys. -trösta I itr menettää toivonsa;
^ om ngt olla toivoton, epätoivoinen
jnk suhteen, -tröstan epätoivo,
toivottomuus, epäilys, -tycka II2 tr, itr
pahastua, panna pahakseen; -tyck inte att älkää
panko pahaksenne vaikka; om ni inte
-tycker jollei teillä ole mitään sitä
vastaan. -tyda II1 tr selittää väärin,
kääntää (tulkita) pahoin päin, vääristellä,
misstämning -en alakuloisuus; apea,
masentunut mieliala; painostava tunnelma,
misstänk|a II2 tr: rs ngn epäillä jtk, jör
jstk; han -ernog ingenting hän ei kyllä osaa
epäillä (ei aavista) mitään; ~ att epäillä
että; ^s olla epäilyksen alaisena; han -s
för att ha tänt på huset hänen epäilleen
(itse) sytyttäneen talon tuleen,
miss||tänkliggöra V tr saattaa epäilyksen
(epäluulon) alaiseksi, -tänksam -t -mare
epäilevä, luulevainen. -tänksamhet
epäluuloisuus, luulevaisuus. -tänkt - -a
epäilty, epäluulonalainen; bli rs för ngt
joutua jnk suhteen epäilyksen, epäluulon
alaiseksi; det ser rs ut epäilyttävältä
näyttää. -unna I tr: ~ ngn ngt kadehtia
jtk jnk vuoksi (ei soisi toiselle jtk).
-unnsam -t -mare kademielinen,
kateellinen. -unnsamhet kateus, kademieli,
-uppfatta I tr käsittää väärin,
ymmärtää väärin, -uppfattning -en
väärinkäsitys; väärinymmärrys, erehdys, -visande
harhaan johtava; väärin osoittava
(näyttävä); poikkeava; rs kompass (mer.)
eran-naiskompassi. -visning -en -ar (mer.)
eranto, poikkeama, -växt kato. -växtår
katovuosi.

missämja epäsopu, eripuraisuus; viha(t).
missöde-t -n onnettomuus, vaurio, vahinko;
har du råkat ut för ett rs? onko sinulle
tapahtunut jk onnettomuus?
mist -en (mer.) sumu, usva.
mista 112 (I) tr menettää, kadottaa; ^ andan
hengästyä; f ag har rst aptiten (lusten)
minulta on mennyt ruokahalu (halu jhk
asiaan).

miste (adv.) väärin; se (höra) rs nähdä
(kuulla) väärin; gå rs om ngt menettää
jtk, jäädä ilman jtk, (j.) jk menee sivu
suun; ta rs erehtyä; ta rs på vägen erehtyä

406

-mjugg

tiestä; eksyä väärälle tielle; skjuta rs
ampua ohi; trampa rs astua väärään,
syrjään.

mist|el -eln -lar (ksv. Viscum) misteli,
mistlur (mer.) sumutorvi.
misär -en kurjuus, viheliäisyys, surkeus,
hätä; (kort.) misääri.
mit$ll|a -an -or (lääk.) kolmioliina, (käsiv.
kannatt.) kolmiomainen liina, mitella.
mi tr| a -an -or (piispan (hiippa.

1. mitt (prn.) ks. 1. min.

2. mitt I. -en keskus(ta), keski(paikka,
-kohta); på (vid) rsen keskellä, keskessä;
i rsen av månaden kuukauden
puolivälissä, keskipaikkeilla; i (vid) rsen av
århundradet vuosisadan keskivaiheilla
(puolivälissä). II. (adv.) keske|llä-lle-Itä;
käppen gick rs av keppi katkesi keskeltä
kahtia; ^ emellan a) juuri keskivälillä;
sanningen ligger rs emellan totuus on (jssk)
keskivälillä; någonting rs emellan jotakin
keskiväliltä; jk välimuoto; b) (prp.):
han stod rs emellan dem hän seisoi juuri
heidän välissään; ~ emot (mig) juuri
(minua) vastapäätä; ~ (fram)för juuri,
suoraan edessä; rs för näsan på ngn juuri
jnk nenän edessä (edestä); ^ i vintern
keskellä talvea, keskitalvella,
talvisy-dännä; ~ i vimlet keskellä (väen) vilinää;
ljuga (skratta) ngn rs i ansiktet
valehdella (nauraa) jllk suoraan vasten
kasvoja, (j.) päin naamaa; -—- ibland oss
meidän parissamme, joukossamme; sluta rs
i lopettaa kesken kaiken; ^ igenom (prp.)
keskeltä läpi; ^ itu keskeltä kahtia; ^ på
dagen keskellä päivää; päiväsydännä,
keskipäivällä; ^ på gatan keskellä katua;
^ (ute) på havet avomerellä; ^ under
kriget keskellä sotaa, sodan parhaillaan
riehuessa; ~ under fönstret juuri ikkunan
kohdalla, juuri ikkunan alla; jag är rs
uppe i det olen juuri siinä työssä; ^ ute
vrt. rs i, rs på\ rs över juuri jnk
yläpuolella (kohdalla).

mitt||bena keskellä päätä oleva jakaus; ha
rs käyttää jakausta keskellä päätä,
-bena|d -t keskeltä jakaukselle kammattu,
-emellan keskivälillä, -emot vastapäätä.
mitterst (adv.) (aivan) keskimmäisenä,
mittersta keskimmäinen,
mitt||för, -i vrt. 2. mittII. -linjekeskiviiva,
-punkt keskipiste, -på ks. 2. mitt II.
-sjöss keskellä merta, -skepp (rak. kirkon)
keskilaiva, -under, -uppe ks. 2. mitt II.
mixtra I itr: rs ihop sotkea kokoon,
sekoittaa.

mixti^r -en -er 1. (frm.) mikstuura,
lääke-seos. 2. (ur.) miks tuuri, kuoroäänikerta.
mjugg: i ~ salaa, sala|kährnää, -vihkaa;
skratta i rs nauraa partaansa.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0420.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free