- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
421

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - märisk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mä risk — mästerlots

märisk -t (mnt,) määriläinen.
märk|a II2 tr 1. merkitä, varustaa
merkillä; leimata; (liinavaat.) nimikoida.
2. huomata, havaita, kiinnittää
huomiota, panna merkille; tuntea; ^ ett föremål
huomata esine; ~ avsikten huomata
tarkoitus; man -er hans inflytande hänen
vaikutuksensa tuntee kyllä; vi -te en
underlig lukt tunsimme merkillistä
hajua; låt inte ngn ~ ngt! älkää antako
kenenkään huomata mitään! ^ ngt på
ngn huomata jstk jtk; man -er på dem
heistä huomaa (kyllä) että; man -er på
språket att hänen kielestään huomaa että;
märk regeln! huom.! sääntö; märk väl att!
huomaa tarkoin että! det -s inte att
(sitä) ei huomaa (että); väl att väl till
rändes (mikä on) tarkoin huomattava,
märk||bar -t -arö huomattava, merkille
pantava; näkyvissä; tuntuva, selvä, ilmeinen,
-bläck nimikoimismuste. -bok
nimikoi-mismallikirja.

märke -t -n 1. merkki; tehtaan,
toiminimen (yhdist., seuran) merkki; painama;
jälki; tahra, läikkä; (an.) syntymämerkki,
luomi; arpi; tuntomerkki; gamla
slår aldrig fel vanhat merkit eivät
(koskaan) petä; han här efter ngt hänessä
on merkkejä jstk, jnk merkkejä; sätta ~
för ngt merkitä kynällä (ristillä,
»kruk-silla») reunaan; sätta (efterlämna)
jättää jälkeensä merkkejä, jättää jälkiä.
2. lägga ~ tili panna merkille, huomata,
havaita jtk; ottaa huomioon; miettiä,
harkita; f ag har lagt ~ till olen pannut
merkille (silmääni on pistänyt) että;
värd att lägga ~ till merkille pantava,
huomattava; lägg noga ~ till vad jag
säger pane visusti merkille (huomaa
tarkoin) mitä minä sanon!
märkes||dag merkkipäivä; huomattava,
erikoinen päivä, -man johtava
henkilöllisyys, merkki mies. -åkning (urh. läh.)
merkki|hiihdot, -ajot (jnk merkin
saamiseksi) .

märkgarn (nl.) nimikoimislanka.
märklig -t -are huomattava, merkittävä,
tärkeä, merki(tykse)llinen, huomiota
herättävä, erikoinen; det är att on
merkillistä että; ~t nog merkillistä kylläkin,
märkning -en merkitseminen; ks. märkä.
märkt merkitty; maskinen är ~ A 100
koneen merkki on A 100; svar ~ N. N.
vastaus nimimerkille N. N.; han är en ~
man hän on murtunut, taudin, kuoleman
ym. merkitsemä mies.
märkvärdig -t -are ihmeellinen,
merkillinen; omituinen; erikoinen; oivallinen,
etevä; merkki-; göra sig ~ tehdä itsensä
huomatuksi, kiintoisaksi; det vore väl

också om olisipa ihmeellistä jos;
ihmeellistä; nog ihmeellistä kyllä,
-het merkillisyys.

1. märl|a (-ä:) -an -or (el.) katka
(äyriäis-eläin).

2. märl|a (-ä:) -an -or (tkn.) sinkilä;
leh-tiäinen.

märlspik (mer.) puikka, (vanh.)
maals-piikki.

märr -en -ar (hev.) tamma; (j.) vanha
kaakki, kopukka.

märs -en -ar (mer.) märssy. -segel
märssy-purje.

mäsk -en (pnm.) mäski, sakka,
mäska I tr (pnm.) mäskätä.
mäsk||kar (pnm.) mäskäysamme.
-panna mäskäys|kattila, -pannu,
mäss -en -ar (mer.s.) messi,
mäss|a I. -an -or 1. (kirk.) messu; gå i
(kat.) käydä messussa. 2. läsa (sjunga)
~n lukea (laulaa) messu, messuta. 3.
kauppa-, teollisuus|messut; besöka en ~
käydä messuilla. II. I tr, itr toimittaa
messu; (kuv.) lukea lopottaa
(yksitoikkoisella äänellä, »nuotilla»),
mäss||bok (kat.) messukirja, missale. -fall
-et jumalanpalveluksen jääminen
pitämättä. -hake messukasukka. -hali (kaup.)
messuhalli,
mässing -en (met.) messinki; i bara ~en
ilkosen alasti (alastomana), Aatamin
(Eevan) puvussa,
mässings||beslag messinkihela(t).
«instrument (mus. tav.) vaskipuhallin;
torvisoi-tin. -kvartett torvikvartetti, -musik
torvisoitto, -tråd (met.) messinki|vanunki,
-lanka.

mässkrud (kirk.) messupuku.
mässling -en (lääk.) tuhkarokko,
mässoffer (kat.) messu-uhri.
mäss||pojke (mer.) messipoika. -uppassare

messitarjoilija.
mästarbrev mestarinkirja.
mästare -n - mestari; (m. kuv., Raam.);
finsk ~ i sp f utkastning Suomen
keihäänheiton mestari; en ~ på fiol
mestariviulu-taituri; han är en ^ i att spela tennis
hän on oikea mestari verkkopallopelissä;
ingen födes kukaan ei ole seppä
syntyessään; växa över huvudet viedä
voitto (omasta oppi)mestarista(an),
mennä (oppi)mestarista(an) edelle,
mästarhand mestarinkäsi.
mästarklass mestariluokka,
mäster -n mestari, -brev mestarinkirja.
-katten: i stövlar (sad.)
Saapasjalkakissa. -kock mestarikokki, -kupp
mestari(llinen)kaappaus, »(-)tempaus»,
mästerlig -t -are mestarillinen,
mäster|lots -en (mer.) luotsivanhin.

421

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0435.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free