- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
600

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - spottstyver ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

spo sp ott styve

sylkirauhanen, -styver pilkkahinta; få
ngt för en ~ saada jtk pil(kk)ahinnasta.
spo v (-u:) -en -ar (el.) kuovi,
spraka I itr rätistä, ritistä, risahdella;
paukkua; (säkenet) sinkoilla; ~nde färger
loistavat värit,
sprakfåle tulinen hevonen; (kuv.) hurjapää,
huimapää.

sprallig -t -are ilkamoiva, kujeileva;
hep-sakka, hepsankeikka.
spratt -et - kepponen, kuje; spela ngn ett
(fult) ry tehdä jllk (ilkeät, rumat)
kepposet.

sprattelgubbe sätkyjukko, -nukke,
sprattla I itr sätkytellä, räpistellä, hyppiä,
poukkia; pyristellä.
spreta I itr olla hajallaan, harallaan;
harottaa, törröttää; ^ med fingrarna hajottaa
sormensa haralleen; håret ~r (åt alla
håll) tukka on pörrössä, harillaan; ^ ut
harittaa, olla harillaan.
spretig -t -are harittava, pörröinen,
harillaan; (hand)stil epätasainen käsiala,
spri -(e)t-n (mer.) (purje)varpa, seestapuu,
pirkkeli.

sprick|a A. -an -or repeämä, halkeama;
(lasissa) särö; (ihossa) pykimä; få en ~
tulla särö, repeämä, halkeama. B. IV4

I. itr 1. haljeta, rakoilla, säröillä; (iho)
pykiä; ^ av köld (kädet) sierottua
kylmästä; mitt huvud värker så att det kan ~
päätäni särkee haljetakseen; hon höll på
att ™ av avundsjuka (förargelse, ilska,
skratt) hän oli pakahtua kateudesta
(suuttumuksesta, kiukusta, naurusta,
nauruun). 2. (j.) tulla hylätyksi, saada reput.

II. (pain. part.): ry sönder särkyä, murtua,
haljeta; ry upp haljeta, revetä; (sauma)
aueta, ratketa; ^ ut murtua, revetä;
(kukat) aueta, (lehdet) aueta, puhjeta.

sprickfärdig -t, täpö täysi (niin että on
re-peämäisillään); vara ry (kukka) olla
puhkeamaisillaan; (kuv.) pakahtumaisillaan,
»räj ähtämäisillään».

sprickig -t -are säröinen, rikkinäinen,
täynnä repeämiä (halkeamia),
spri|da -dde (spred) -tt-dd I. tr levittää (m.
kuv.); sirotella; hajottaa; ^ en sjukdom
levittää tautia; lampan spred sitt matta
sken i rummet lamppu levitti huoneeseen
himmeää valoaan; ’ ljus över ngt levittää,
luoda valoa jhk; ^ ett löjets skimmer över
ngt luoda jhk naurettavuuden sävyä;
bössan -der pyssy hajottaa; ett rykte har
-tts on levinnyt huhu; ^ ut falska rykten
levittää perättömiä huhuja. II. rfl. ry sig
levitä; elden spred sig snabbt tuli levisi
nopeasti; ryktet spred sig som en löpeld
huhu levisi nopeasti kuin kulovalkea
(kulovalkean vauhtia); ett leende spred sig

600

* — springa

över hennes ansikte hänen kasvoilleen
levisi hymy; folkhopen spred sig åt alla håll
väkijoukko hajaantui (hajosi) kaikille
tahoille (joka suuntaan); ~ (ut) sig i
skyttelinje (sot.) levittäytyä ketjuun,
spridare 1. (hnk.) jakaja, levittäjä. 2. (tkn.)
jakelija; (aut.) (virran)jakelija.
spri|dd -tt hajallaan (oleva), hajanainen;
levinnyt; yksitellen; ^ över ett stort
område hajallaan laajalla alueella; levinnyt
laajalti; i ry ordning (sot.)
avojärjestyk-sessä; på rya ställen paikka paikoin, siellä
täällä; rya (regn)skurar (mtr.) paikallisia
sadekuuroja.

spridning -en leviäminen; (ksv., el.)
levinneisyys; (san.) levikki; (sot. ym.) hajotus;
hajaantuminen; en tidning med mycket
stor ry hyvin laajalti levinnyt
sanomalehti (lehti jolla hyvin suuri levikki),
spridningsområde leviämis-, levikki-,

(ksv., el.) levinneisyys |alue,
spring -et 1. juoksu; hyppy; touhu. 2. -et
(mer.) pidäke; kylkikiinnitysköysi.

1. spring|a -an -or rako, halkeama,
repeämä; (peliautomaatin) raha-aukko.

2. spring|a IV4 I. itr 1. juosta, hyppiä,
loikkia; lähteä (livistää) tiehensä; korjata
luunsa; ^ sin väg juosta tiehensä,
matkoihinsa; han -er bra hän on hyvä
juoksija; ^ sig trött juosta itsensä uuvuksiin,
väsyksiin; jag har sprungit, inte åkt olen
juossut, en ajanut; juoksin, en ajanut;
tulin juosten (omilla jaloillani), en ajanut
(hev., aut., plkp.); jag har sprungit
hela stån runt ejter ett par skor olen
juossut ympäri kaupunkia saadakseni
(sopivat, mieleiseni) kengät (yhden
kenkäparin takia); ~ ejter ngn tungetella,
olla aina jnk kintereillä; ~ jör ngn (ngt)
juosta jtk pakoon, jnk pelossa; de sprang
jör brinnande livet he juoksivat kuin
hengenhädässä (minkä jaloista lähti). 2.
räjähtää, murtua, lentää kappaleiksi
(ilmaan); katketa; en sträng på fiolen sprang
(yksi) viulunkieli(stä) katkesi; låta en
mina ~ räjäyttää miina; ^ i luften lentää
ilmaan; ^ i stycken räjähtää, lentää
palasiksi. II. (pain. part.); vrt. /. l.\ ry av
hypätä pois; irtautua, lentää irti; ^ av o.
an juosta, töytäillä edestakaisin; ^ benen
av sig juosta jalkansa piloille (loppuun,
uuvuksiin); ~ bort juosta pois,
matkoihinsa; ~ efter juosta jtk hakemaan,
noutamaan; juosta jnk perässä, jälkeen;
~ efter med ngt juosta jnk jälkeen jtk
mukanaan (kädessään, viedäkseen sen
tälle), (j.) juoksuttaa jllk (jnk jälkeen)
jtk; ^ efter läkaren juosta lääkäriä
noutamaan; ^ emot ngn juosta jtk vastaan;
törmätä jhk juostessaan; ^ fatt ngn juosta

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0614.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free