- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
640

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sväng ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sväii

sväng — sy

tulvia (nousta, paisua) yli äyräidensä;
vrt. översvämma.

sväng -en -ar heilahdus, pyörähdys; käyrä,
mutka; göra en tvär ~ åt höger jyrkästi,
äkkiä kääntyä oikeaan; göra en ^ tili
stationen (vielä) kiireesti pistäytyä
asemalla; ta sig en ^ tanssia muutama
pyörähdys; pyörähdellä tanssissa; vara med
i r^en olla joka paikassa, kaikkialla
mukana.

svänga II1 I. tr pyörittää, huiskuttaa,
heiluttaa; ^ med hatten heiluttaa hattuaan.
II, itr 1. heilua; ^ som en pendel
heilahdella kuin heiluri kahta puolta,
edestakaisin; ^ med benen heilutella jalkojaan,
sääriään. 2. tehdä kierros, kaarros,
käännös; ^ om hörnet kääntyä kulman,
nurkan ympäri, kadunkulmasta; ^ åt
höger (vänster) kääntyä (kaartaa,
pyörtää) oikeaan (vasempaan). III. rfl. ~ sig
1. kiertää, kääntyä. 2. koukkuilla, esittää
verukkeita; ^ sig med fraser turvautua
(tyhjiin) sananparsiin. IV. (pain. part.): ^
av kääntyä, kaartaa poispäin; ~ om a)
tr kääntää ympäri; b) itr kääntyä
takaisin, (kuv.) muuttaa mieltään, kääntää
kelkkansa; (tuuli) kääntyä, pyörtää;
^ om med sin flicka pyörittää
tyttö ään tanssissa, karkelossa; ~ med
armarna heiluttaa käsivarsiaan; ^ (sig) om
på klacken pyörähtää, käännähtää
kannoillaan; sig upp på hästen (i sadeln)
hypätä (kapsahtaa, pyörähtää) satulaan.

svängbro kääntösilta.

sväng|d -t kaareva, stolsben käyrä
tuo-linjalka.

svängdörr kääntöovi.

sväng|el -eln -lar (kaivon) vipu,
viputan-ko; vaunun kiepotin.

svänghjul (tkn.) vauhtipyörä; (j.)
huima|-pyörä, -ratas; huima.

svängning -en -ar käännös, käänne;
värähtely, värinä; tärähtely; heilahdus,
heilahtelu; en ~ i politiken käänne
politiikassa; vrt. svänga.

svängningstal (fys.) heilahdus-,
värähdys|-luku.

svängQm: en ~ (tanssin)pyörähdys; ta
(sig) en ~ pyörähdellä (hetkinen)
tanssissa.

svängrum tila, liikkumistila,
liikkumisvapaus.

svära V tr, itr 1. vannoa (vala); ^ ngn
trohet vannoa jllk uskollisuutta; ~ falskt
tehdä (vannoa) väärä vala; ^ högt o.
dyrt vannoa ja vakuuttaa; jag kunde ha
svurit på att olisin voinut vaikka vannoa
(ottanut vaikka valalleni); ^ vid Bibeln
(sin själs salighet) vannoa kaksi sormea
Raamatulla (sielunsa autuuden kautta);

’ sig jri vannoa itsensä (vannomalla
päästä) vapaaksi jstk (jutusta). 2.
kiroilla, sadatella; ^ över ngn (ngt)
kiroilla, manailla jtk (hnk., asiaa), 3* ~
mot ngt olla ristiriidassa jnk kanssa; dessa
färger svär mot varandra nämä värit eivät
ollenkaan sovi yhteen,
svärd -et - miekka, -fisk (kal.)
miekkakala,
svärdotter miniä.

svärds||dans miekkatanssi, -fäste
miekankahva. -hugg miekanisku. -lilja (ksv.,
puut.) kurjenmiekka, -sida: på <^n
miehenpuolelta. -slag miekan|isku, -lyönti,
-slukare -n - (sirk.) miekannielijä,
svär||far appi, (leik.) appiukko, -föräldrar
appivanhemmat,
svärja V ks. svära.

svärm -en -ar parvi, joukko, liuta; i ~ar
parvissa, parvina,
svärma I itr 1. parveilla, liikkua parvina;
vilistä, kuhista. 2. haaveilla; ^ för ngt
haaveilla, haaveksia jstk; ~ Jör en flicka
olla rakastunut tyttöön,
svärmand|e -en -ar hurmahenki,
svärmare -n - 1. haaveilija, haaveksija
(usk.) hurmahenki. 2. (ilt.) sahiamen.
svärmeri ~(e)t -er haaveilu;
hurmahenki-syys.

svärmisk -t haaveellinen, haaveileva,
svärmning -en -ar (meh. ym.) parveilu,
svärmningstid parveiluaika.
svärmor anoppi,
svärord kirosana, kirous,
svärson vävy (poika).

svärt|a A. 1. -an musta, musta väri. 2.
-an -or (el.) pilkkasiipi. B. I I. tr mustata
(m. kuv.), parjata; mustata mainetta; ^
ned ngn inför ngn panetella jtk jllk
pahanpäiväiseksi, panna jk pataluhaksi. II.
itr: ~ av sig: tyget ~r av sig vaate
tahraa, vaatteesta lähtee mustaa väriä,
sväva I itr leijailla, liidellä (ilmassa);
i ovisshet olla epävarmuudessa,
epätietoisuudessa; ~ mellan liv o. död olla (häilyä)
elämän ja kuoleman vaiheilla; ^ på
målet kangerrella puhuessaan; ^ ut i sitt
tal (kuv.) puhua suurellisesti, mahtaillen;
poiketa aineestaan,
svävande (a. tpm.) häilyvä, horjuva,
epävarma.

sy III I. tr, itr ommella, neuloa; låta ^ en
klänning (en kostym) åt sig hos en
sömmerska (hos en skräddare) neulottaa,
teettää (itselleen) leninki (puku) leninki-,
puku | ompelijattarella, naisvaatturilla
(vaatturilla). II. (pain. part.): ~ fast (i)
ommella, neuloa kiinni (jhk); ^ igen
neuloa, ommella kiinni, umpeen; ^ in
ommella, neuloa jhk; ~ om neuloa uudel-

640

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0654.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free