- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
649

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - säter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

säter — sätta

sätt

^ sijaita, olla; ^ o. stämma istunto- ja
puhevalta, 2. (an.) takamus, takapuoli.

sät|er -em -rar karjamaja laitumineen
(tav. tuntureilla).

säteri -et -er (hist.) säteri(tila).

säterjänt]a -an -or paimentyttö.

säterstuga karjamaja.

sätesbjudning -en (lääk. synn.) perätila.

1. sätt -et - 1. tapa; det bästa rset är att
paras tapa on; det billigaste rset att resa
(leva) huokein matkustamistapa
(elintapa); vad är det jör ett rs? mitäs tapoja
tuo tuollainen on olevinaan? hans rs
att sköta saken hänen tapansa hoitaa tämä
asia; på alla rs kaikin tavoin; på bästa rs
(kaikkein) parhaalla tavalla, (kaikkein)
parhaimmin, parhaiten; på bästa möjliga
rs parhaalla mahdollisella tavalla,
mahdollisimman hyvin; på det ena eller andra
rset (på ett eller annat rs) tavalla tai
toisella; på det rset (på detta rs) sillä
(tällä) tavalla; meddelas endast på detta r^
ainoastaan täten ilmoitetaan; på ett rs
har han rätt tavallaan hän on oikeassa;
på intet rs ei millään tavoin; inte på
minsta rs ei vähimmässäkään määrin;
på många rs monessa suhteessa; på något
rs jollakin tavoin; på rätt rs oikealla
tavalla; på samma rs samoin; samalla
tavalla; på så rs sillä tavoin; på rs o.
vis tavallaan; på rs som stadgas i § 2
sillä tavalla kuin 2 §:ssä säädetään;
på barns rs lasten tapaan, lasten tavoin;
det är hans rs sellainen on hänellä tapa.
2. käyttäytyminen, (hyvät) tavat; han
har ett gott rs hän osaa käyttäytyä
(hyvin); han har inte ngt (fint) rs hänellä ei
ole (hienoja) tapoja, hän ei osaa
(ollenkaan) käyttäytyä; hennes rs mot barnen
hänen tapansa käsitellä lapsia.

2. sätt -et - (tkn.) lajitelma, sarja, kerta.

sättiä V I. tr asettaa, sijoittaa, panna;

(kirjp.) latoa; (pel.) panna panos; (puut.)
istuttaa; ^ bo perustaa koti; ^ frukt
(knopp) tehdä hedelmää (muodostaa
silmuja, umppuja); ^ plantor istuttaa
taimia; ^ potatis panna perunaa; jag
-er J. främst av mina. vänner asetan
kaikista ystävistäni J:n ensi sijalle; ^
ngn (ngt) högt pitää jtk suuressa arvossa;
^ ngn (till) att göra ngt asettaa (määrätä,
panna) jk tekemään jtk; ~ en gräns för
ngt panna raja jllk; ~ märke för ngt
merkitä jtk, pistää merkki jnk eteen,
kohdalle; ^ ngn i arbete panna jk työhön;
rs i fråga saattaa kysymyksen alaiseksi;
^ i fängelse panna vankeuteen; /—’ i gång
panna käyntiin; ^ pojken i skolan panna
poika kouluun; han satte ett fiskben i
halsen hän sai kalanruodon kurkkuunsa; ^

en blomma i knapphålet pistää kukka
na-pinreikään; ^ blommor i vatten (i en vas)
panna kukkia veteen (maljakkoon); ~
händerna i sidan pistää kädet puuskaan;
^ näsan i vädret (kuv. j.) kävellä nokka
pystyssä, nostaa nokkaansa; ^ allt på
ett kort panna kaikki yhden kortin varaan;
^ fläckar på, en klänning saada tahroja
leninkiin (pukuun); frimärken på ett
brev panna kirjeeseen postimerkit; ~
klockan på tre asettaa kello kolmen
kohdalle; ^ kronan på verket päättää
komeasti työ (nsä); ^ 500 mark på ett kort,
ett nummer, en häst panna yhdelle kortille,
numerolle 500 mk, lyödä hevosesta vetoa
500 mk; ^ en vas på bordet panna,
asettaa pöydälle maljakko; ^ värde på ngt
antaa jllk arvoa; ^ värde på ngn pitää
jtk hnk. suuressa arvossa; barn till
världen toimittaa, (krk.) latoa lapsia
maailmaan; ^ musik till en dikt (m.) säveltää
runo, säveltää musiikki (sävel) runoon;^
sitt namn under kirjoittaa (tav. panna,
pistää) nimensä alle; ^ pricken över i
pistää pilkku i:n päälle; ^ ngt i verket
panna toimeen, toteuttaa; ^ ngn på
prov panna jk koetukselle. II. itr 1.
(mer.) jyskyttää. 2. rs av i sken lähteä
juosta porhaltamaan; hon kom just rsndes
(j.) hän tulla (juosta) töytyytti
(touhu tti) juuri paikalle. III. rfl. rs sig
asettua, istuutua; (rak.) laskeutua, laskehtia;
rs sig i förbindelse med ngn asettua
yhteyteen jnk kanssa; ^ sig i sinnet saada jtk
päähänsä; päättää ryhtyä jhk; ^ sig i
skuld velkaantua, tehdä velkaa; ^ sig på
bakbenen (hasorna) nousta takajaloilleen;
(kuv.) nousta vastarintaan; ^ sig på
sina höga hästar ruveta, heittäytyä
mahtavaksi, olla mahtavaa miestä; ^ sig på
ngn (j. kuv.) kohdella jtk ylimielisesti;
det kan du rs dig på! siitä saat olla varma,
voit vaikka panna pääsi pantiksi; ^ sig
till doms över ngn ruveta jnk tuomariksi,
jtk tuomitsemaan. IV. (pain. part.): ^
av a) tr: rs av vid stationen jättää
(autosta jne.) asemalle; ^ av pengar panna
säästöön, säästää rahaa; b) itr juosta
kiireesti, (rts.) karkuuttaa tiehensä; ^ bort
panna pois; ^ bort mycken tid på ngt
panna (kuluttaa, tuhlata) paljon aikaa
jhk; ^ efter ngn lähteä jnk jälkeen,
ajamaan jtk takaa; sätt efter honom! lähde
(lähtekää) hänen jälkeensä, häntä
ajamaan takaa! ^ sig emot ett förslag
asettua vastustamaan ehdotusta; ^ fast
kiinnittää, panna kiinni; ~ fast en
brottsling panna rikollinen kiinni; ^ fram
asettaa, panna esiin, tarjolle, (ruokaa)
tarjoilla; fram klockan 10 minuter

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0663.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free