- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
657

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tagg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tagg -

puhuen; jos tahdotaan olla (oikein)
tarkkoja niin; Över huvud -et ylipäänsä,
ylimalkaan.

tagg -en -ar piikki (m. el.); (ksv. m.) oka,
kärki; (sarven) sakara; (tkn.
hammasrattaan) hammas,
tagga|d -t piikkinen, sakarainen.
taggig -t -are piikkinen, okainen,
taggighet -en piikkisyys.
taggsvamp (ksv.) ora-, piikki|sieni, orakas,
taggtråd piikkilanka,
taggtråds||hinder (sot.) piikkilankaeste,
-stängsel piikkilanka-aita; vrt. ed.
tagla I tr (mer.) kääriä, sitoa (köydenpää)
rihmalla.

tagning -en -ar (vai.) (kuvan) otto, otos.
tak -et - katto; ytter ~ uiko-, vesi|katto;
inner ~ sisäkatto, laki, laipio; (auton vm.)
kuomu; brutet ^ taitekatto; ha ^ över
huvudet olla katto pään päällä, olla oman
katon alla, suojassa; skaffa ngn r^ över
huvudet hankkia jllk suojaa (majaa); inte
ha (vara utan) ~ över huvudet olla
suojaton (turvaton, koditon), ei kattoa pään
päällä; lampan hänger i ^et lamppu
riippuu katossa; rummet är högt (lågt) i
r^et huone on korkea (matala); glädjen
står högt i ~ ilo on ylimmillään, riemu
raikuu; förse med ~ (rak.) kattaa; panna
katto rakennukseen; bo under samma ~
asua saman katon alla; få under ~ saada
katosalle, suojaan, (mv. viljat, heinät)
korjuuseen.

taka: sätta (lämna) i ~ händer (Iak.)
jättää (panna) luotettaviin käsiin,
puolueettoman, luotettavan miehen talteen,
tak||balk (rak.) kattohirsi. -belysning
katto | valo, -valaistus, -bjälke (rak.)
katon-alainen, katonliesa. -dropp räystäsvesi;
vuoto; (leik.) vuotava nuha; det är ~
a) räystäistä tippuu; b) katto vuotaa;
i ~et tippuvan räystään alla. -filt ks.
-papp. -fönster kattoikkuna,
-konstruktion kattorakenne,
taklag (rak.) katonalainen, kattotuoli,
taklags|fest, -öl (rak.) harjannostajaiset,
tak||lampa kattolamppu, -list kattolista;
katonraja; kattopienaus. -ljus kattovalo,
-lucka kattoluukku, -lök (ksv. Crepis)
ketokeltto. -målning (taid.)
kattomaalaus. -nock katonharja,
takometer (tkn.) iskuluvun-, kierros-,
nopeuden|mittari.

tak||panna kattotiili, -papp (pap.)
katto|-pahvi, -huopa, -ryttare (rak.) harjatorni,
kattoItorni, -ratsastaja, -ränna
räystäs-kouru. -stol (rak.) kattotuoli,
takt -en -er 1. (mus. ym.) tahti; vauhti;
håll r^en! pysy(kää) tahdissa! slå
(markera) >—’en lyödä tahtia; stampa <~~~>en

- tala tal

polkea tahtia; gå i ^ kävellä tahdissa;
komma (falla) ur ~en joutua pois,
sekaantua tahdista. 2. tahdikkuus,
hienotunteisuus; hon har ingen hon saknar
—’ hänessä ei ole rahtuakaan (häneltä
puuttuu tyystin) tahdikkuutta,
hienotunteisuutta,
taktdel -en -ar tahtiosa.
tak|| tegel kattotiili, -terrass kattoparveke.
takt||fast tahdikas, tahdissa pysyvä, -full
hienotunteinen, tahdikas, -fullhet
tahdikkuus.

taktik -en (er. sot.) taktiikka,
taktiker -n - taktikko,
taktindelning tahtijako.
taktisk -t taktillinen.

takt|[känsla tahdikkuus, hienotunteisuus,
-lös -t tahditon, epähieno. -löshet
tahdittomuus, epähienous. -pinne tahtipuikko,
takträdgård kattopuutarha.
taktstreck (mus.) tahtiviiva.
tak||täckare katonpanija. -våning
kattokerros, ullakkokerros, -ås katonharja,
tal -et -1. luku, lukumäärä; laskuesimerkki;
jämt (udda) ^ tasainen, parillinen
(pariton) luku; hela ~ kokonaisluvut; i runt ^
pyörein luvuin. 2. puhe, puhuttelu, tili
jllk; r^ets gåva puhelahja; bli (vara) ^
om tulla, olla puhe jstk; det är ~ om (det
är på ~ att) on puhe siitä että; puhutaan
siitä että; hålla (ett) ~ pitää puhe, jör
jllk; i dagligt ~ jokapäiväisessä puheessa;
i r^j o. skrift puheessa ja kirjoituksessa;
på ~ om puheen ollen jstk; på ^ om det
siitä puheen ollen; föra (bringa) ngt på
r^ ottaa puheeksi; komma på ~ tulla
puheeksi; komma till <—>s med ngn päästä
puheisiin jnk kanssa, päästä jnk puheille;
han är svår att komma till med hänen
kanssaan on vaikea päästä puheisiin,
tala I (II2) tr, itr puhua; barnet kan redan ~
lapsi jo puhuu, osaa jo puhua; ^ svenska
puhua ruotsia; -—’ som man har förstånd
till puhua niin kuin järki sanoo, järkensä
ja ymmärryksensä mukaan; niin kuin
parhaiten ymmärtää; fakta som puhuvat
tosiasiat (jotka puhuvat puolestaan);
varan <—r för sig själv (tämä) tavara
puhuu itse puolestaan; ^ (till förmån)
för ngn puhua jnk puolesta; allt(ing)
för att kaikki puhuu sen puolesta että,
kaikki tuntuu osoittavan että; ^ med
(vid) ngn puhua jnk kanssa; puhutella
jtk; ^ om ngt puhua jstk; kan jag få ^
med honom? voinko saada puhua hänen
kanssaan (puhutella häntä)? kan jag jå
tala med hr N.? voinko saada puhua hra
N:n kanssa? låta (inte låta) med sig
antaa (olla antamatta) puhua kanssaan; olla
valmis (haluton) kuulemaan järkisyitä,

657

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0671.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free