- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
777

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - åsnespark ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

åsnespark — återförsäkra

äter

-spark aasinpotku (us, kuv.). -öra
aasin-korva.

åsnfnn|a -an -or aasintamma.

åstød (adv.) pois, matkaan(sa); bege sig rs
lähteä (mennä) pois, matkoihinsa,
tiehensä.

åstadkomma (o:s) V tr saada aikaan
(toimeen), aiheuttaa, vaikuttaa; päästä jhk;
^ förvirring aiheuttaa, saada aikaan
sekaannusta.

åstunda I tr toivoa, haluta, vaatia,
kaivata.

åstundan: en rs (tpm.) halu, toivo; min
högsta rs* (kaikkein) hartain
toivomukseni.

åsyfta I tr tarkoittaa jtk, tähdätä jhk,
pitää jtk päämäränään; vern rsr du med
det? ketä sinä sillä tarkoitat? keneen
sillä vihjailet?

åsyfta|d -t: den rse firman (sillä, siinä)
tarkoitettu toiminimi (liike); det hade rs
verkan sillä oli toivottu, tarkoitettu
vaikutus.

åsyn ^en näky, näkeminen; i min rs
minun nähteni, minun silmieni edessä; gå
ur min rst mene pois näkyvistäni,
silmistäni! vid rsen av nähdessä(än) jtk.

åsyna (a. tpm.): ~ vittne (Iak.)
silminnäkijä; tapauksen näkijä.

åt I. (prp.) 1. (tav.) -Ile; ge (hämta) ngt rs
ngn antaa (tuoda) jtk jllk; ge det ~ mig!
anna se minulle; var rätt rs dig! se
oli sinulle (ihan) oikein! göra ngt rs ngn
tehdä jtk jllk, jnk laskuun; vad skrattar
ho n rs?mille hän nauraa? vad går (det)
rs dig? mikä sinun on, mikä sinua vaivaa?
gå rs ngn ahdistaa, arvostella jtk; vad
kan jag rs det? (Suom. r.; Ruots. r.)
vad kan fag göra rs det? mitä minä sille
mahdan? 2. (suunt.): ~ höger oikeaan,
oikealle; ligga rs norr olla (sijaita)
pohjoiseen päin, pohjoisen puolella; segla rs
väster purjehtia länteen päin; ta sig rs
huvudet tarttua (käsin) päähänsä. 3.
två rs gången kaksi kerrallaan; vrt. po.
hakusanat. II. (adv.): sitta rs (vaat.)
olla ruumiinmukainen, ahdas; sitta hårt rs
ottaa lujille, tuottaa suuria vaikeuksia;
gå rs (kaup.) mennä kaupaksi; vrt. po.
vrb.

åta(ga) IY2 rfl. rs sig ngt ottaa jtk osalleen,
tehdäkseen; köparen åta[ge]r sig att
ostaja sitoutuu jhk; fag åtar mig att skaffa
den otan hankkiakseni sen; hon har
åtagit sig det sjuka barnet hän on ottanut
huolehtiakseen sairaasta lapsesta; det vill
jag inte rs mig en tahdo ottaa sitä
tehdäkseni.

åtal -et - (Iak.) syyte; väcka (anställa) rs
mot ngn nostaa syyte jtk vastaan; all-

mänt rs (Iak.) virallinen syyte; enskilt rs
(Iak.) asianomistajan tekemä (nostama)
syyte; ställa under rs asettaa (panna)
syytteeseen.

åtala I tr: rs ngn syyttää jtk, jör
stöld varkaudesta; missbruk rss
väärinkäytöstä pannaan syytteeseen,
åtalbar -t josta voidaan panna syytteeseen,
åtalseftergift syytteestä luopuminen,
åtanke: ha ngn i rs muistaa jtk, pitää jk
mielessään; han har kommit i rs häntä
on muistettu (ajateltu); häntä on
ehdotettu, hänet on pantu ehdolle jhk.
åtbörd -en -er ele, liike, viittaus; en rs av

avsky inhoa ilmaiseva ele.
åt|el -eln -lar haaska (m. mets.); där rsn
är, där samlar sig örnarna (snl.) missä
haaska on, sinne korpit kokoontuvat,
åter (adv.) 1. takaisin; fram o. ~
edestakaisin. 2. jälleen, taas, uudelleen; nej
o. rs nej! ei ikinä! ei kuuna päivänä!
tusende o. rs tusende tuhannet ja taas
tuhannet. 3. sitä vastoin, taas; detta rs
beror på att tämä taas johtuu siitä että.
-anskaffa I tr hankkia jälleen, takaisin,
-berätta I tr kertoa uudelleen, toisen
mukaan. -besätta V tr miehittää uudelleen,
-besök uusi, uusiutunut käynti, -betala
I tr maksaa takaisin, -betalning
takaisinmaksu. -blick jälkikatsaus. -bud peruutus;
ge (skicka) ~ lähettää peruutus, epuu;
ge rs till middagen peruuttaa osanottonsa
päivällisiin, ilmoittaa ettei tule
päivällisille; ge ngn rs lähettää tieto, että on
estynyt (tulemasta); ge rs till en lektion
ilmoittaa opettajalle ettei tule tunnille;
fick ni många rs? oletteko saanut (onko
tullut) monta peruutusta? onko moni
peruuttanut? -bär(n)ing -en (kaup.)
takaisinmaksu; ylijäämänpalautus. -börda I tr
antaa takaisin, palauttaa; rsd till
fosterjorden annettu takaisin isänmaalle,
-erövra I tr valloittaa takaisin, -fall -et (Iak.)
rikoksen|uusinta, -uusiminen;
(taudin)-uusinta, palautuminen, -falla IV2 itr
palautua; ^ till brottslighet (Iak.) uusia
rikos.

återf allsförbrytare (Iak.) rikoksenuusija,
uusintarikollinen.

åter||finna IY4 tr löytää jälleen, -fordra I tr

vaatia takaisin, -frakt paluurahti. -få V
tr saada takaisin; —’ hälsan saada
terveytensä takaisin; ^ medvetandet palata
tajuihinsa. -färd paluumatka, -föra II1
tuoda, viedä, kuljettaa takaisin; rs flyktingar
tuoda pakolaisia takaisin; det kan
möjligen rss till att se voi ehkä johtua (olla
johdettavissa) siitä että. -förena I tr
yhdistää jälleen. -förening
jälleenyhdistäminen, -försäkra I tr (vak.) jälleenvakuut-

777

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0791.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free