- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
783

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - ändring ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ändring — ärende

ären

kuosiseksi. II. rfl. rs sig muuttua; tulla
toisiin ajatuksiin, muuttaa mielensä,
mieltä; han har sig hän on (paljon,
hiukan) muuttunut; hän on muuttanut
mielensä, mieltä,
ändring -en -ar muutos; (vaat.)
muuttaminen toisenkuosiseksi, korjaus; vrt.
ändra I.

ändringsförslag (lain, sääntöjen jne.)
muutosehdotus,
änd||station (raut.) pääteasema, -tarm (an.)
peräsuoli.

ändå (adv.) 1. kuitenkin, sentään,
sittenkin, joka tapauksessa, kaikesta
huolimatta; kommer du rs? tuletko kuitenkin?
men <—’ lyckades det inte mutta se ei
kuitenkaan onnistunut; det är rs något se on
sentään jotakin; jag har rs så mycket att
göra minulla on muutenkin niin paljon
tekemistä. 2. (komp.) ^ mer vielä
enemmän. 3. (toivel.) om han rs vore här! (voi)
jospa hän sentään olisi täällä! 4. ^ jag?
(Suom. r.) entäs minä? (Ruots.) än jag då?
äng -en -ar niitty.

äng|el -eln -lar enkeli; det går en rs genom
rummet (kuv.5 leik.) enkeli lentää (kaikki
ovat ääneti),
änglalik -t enkelimäinen; man måste ha
ett rst tålamod (siinä) täytyy olla (ihan)
enkelin kärsivällisyys,
ängsblomm|a -an -or niityn kukka(nen),
niittykukka.
ängsla I I. tr huolestuttaa, pelottaa. II.
rfl. rs sig olla huolissaan, peloissaan, för
jnk puolesta (vuoksi, suhteen),
ängslan (tpm.): en rs tuska, hätä, pelko,

ahdistus, för ngns skull jnk puolesta,
ängslas itr (dep.) ks. ängsla II.
ängslig -t -are (kovin) levoton, pelokas,
huolissaan; en rs mor levoton, pelokas
äiti; med rs omsorgsfullhet pelokkaan,
pikkutarkan huolellisesti; jag blir rs
minua rupeaa pelottamaan; göra ngn rs
saada jk huolestumaan, pelkäämään;
pelotella, säikytellä jtk; vara rs olla
peloissaan, pelätä; vrt. ängsla II.; var inte rs!
älä pelkää, älkää pelätkö! vara rs av sig
olla luonnostaan arka (pelokas, säikkyvä).
änk|a -an -or leski(vaimo),
änke|| drottning leskikuningatar, -leken
(m. ärtk-) (leik.) viimeinen pari (uunista)
ulos, Ieskisillä olo.
änke- och pupillkassa leski- ja orpokassa.
änkestånd leskeys, leskenäolo.
änkling -en -ar leski(mies).
änne -t -n (vanh., run.) otsa.
ännu (adv.) vielä, edelleen; den blev rs
bättre se tuli vielä paremmaksi; <— därtill
vielä lisäksi.

änskönt vaikka; (konj.) vrt. ehuru.

änterhake (hist., mer.s.) valtaushaka.
äntligen (adv.) vihdoinkin, viimeinkin;
kerta kaikkiaan, ehdottomasti,
äntra I tr, itr (hist. mer.s.) vallata laiva;
nousta laivaan; ^ ngt (yl.) nousta,
kiivetä jhk.

äntring -en (hist., mer.s.) (laivan) valtaus,
äppel||blom omenankukat, -blomma
omenankukka. -kart omenan|raakile,
-raa-kale, -raakila. -mos (keit.) omenasose,
-paj (keit.) omenahyve. -skrott omenan
siemen|tuppilot, -»kota», -träd
omenapuu. -tårta omena|kakku, -leivos,
äpple -t -n omena; rst faller inte långt från
trädet ei omena kauas puusta putoa; bita
i det sura rst tehdä välttämätön
(vastenmielinen) työ. -blom ym. yhd. ks.
äppelblom ym.

1. ära I. -n kunnia, maine; ^ vare Gud!
kunnia olkoon Jumalalle! en rsns man
kunnian mies; det är en (stor) rs för mig
att on suuri kunnia minulle; det går hans
rs för när se käy hänen kunnialleen; gör
mig den <—>n att komma (o. kom) suökaa
minulle se kunnia että tulette (ja
tulkaa); vi har rsn inbjuda Eder till middag
den 3 maj meillä on kunnia pyytää teitä
päivällisille toukokuun 3 päivänä; jag
har den rsn att gratulera! saan onnitella,
toivottaa onnea! räkna ngt som en rs
pitää jtk kunniana; sätta en (sin) rs i att
pitää jtk kunnia-asianaan; bortom ali rs
o. redlighet (läh.) Jumalan selän takana; i
(ali) rs kaikella kunnialla; med den rsn
kunniallisesti; på (vid) min rs! kunniani
kautta; till Guds rs Jumalan kunniaksi;
till hans rs hänen kunniakseen; dagen till
rs päivän kunniaksi. II. I tr kunnioittaa,
pitää kunniassa; rss den som rss bör
kunnia sille jolle kunnia tulee.

2. ära ks. era.

ära|d -t kunnioitettu, arvoisa; Edert rse
brev av den 4 dennes tämän kuun 4
päivänä päivätty arvoisa (arv.) kirjeenne;
rse församling! hyvät naiset ja herrat;
rse åhörare! hyvät (arvoisat) kuulijat!
ärbar -t -are kunniallinen, nuhteeton, siveä,
-het kunniallisuus, siveys,
nuhteettomuus; i ali rs kaikella kunnialla,
äre||betygelse -n, -bevisning -en
kunnianosoitus. -girig -t kunnianhimoinen,
-girighet -en kunnianhimo, -kränka II2 tr
loukata kunniaa, -kränkande (a. tpm.)
kunniaa loukkaava, -kränkning -en
kunnianloukkaus. -lyst|en -et -na
kunnianhimoinen; vrt. -girig, -lystnad ks. -girighet.
-lös -t kunniaton, -löshet kunniattomuus,
-minne kunniapuhe vainajalle, muisto
|-kirjoitus, -puhe.
ärende -t -n 1. asia, seikka, tehtävä; utrikes

783

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0797.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free