- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
784

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - ärenpris ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ären ärenpris —

ulkomaan-asiat; löpande ryn
juoksevat asiat; dryfta ett viktigt ~ pohtia
tärkeää asiaa; framföra sitt ry esittää
asiansa; framföra ett ry till ngn esittää
asia jllk. 2. toimitus, ostos; asia; gå
(springa) ~n käydä (juosta) asioilla; olla
lähetti|poikana, -tyttönä; gå ngns ~n
(kuv., us. halv.) olla jnk apurina, juosta
jnk asioita; f ag har ännu några ryn kvar
minulla on vielä muutamia asioita
toimittamatta, on vielä yhtä, toista
toimitettavaa; göra sig ry till ngn tehdä
tikusta asia (päästäkseen jnk luona
käymään); vara ute Iji olovliga ryn olla
luvattomilla retkillä; med oförrättat ry
tyhjin toimin.

ärenpris -en (ksv.) nurmitädyke.
äre||port kunniaportti. -rörig -t -are
kunniaa loukkaava, kunnialle käypä, -stod
kunniapatsas, muistomerkki, -varv (urh.)
kunniakierros. -vördig -t
kunnianarvoinen.

ärftlig -t perinnöllinen; perittävä, peritty,
perinnäinen; vara ryt (fysiol.) olla
perinnöllistä, mennä perintönä; ^ sjukdom
perinnöllinen sairaus, -het -en
perinnöllisyys; perittävyys.

ärftlighetsforskning
perinnöllisyystutki-mus. -lära perinnöllisyysoppi.
ärg (-j) -en vaskenhome, vaskenruoste.
ärga I I. itr antaa ruosteen (homeen)
makua, »painaa». II. ^ sig homehtua,
ruostua; peittyä homeeseen, ruosteeseen,
ärgas I itr (dep.) ks. ed. II.
ärggrön -t vaskenhomeen|vihreä,
-karvainen.

ärgig -t -are vasken| homeinen, -ruosteinen,
ärke||biskop arkkipiispa, -biskopsstol
arkki-piispanistuin. -bov suur|roisto, -konna,
-dum -t -ma perin tyhmä, tyhmä kuin
saapas, -fiende sielunvihollinen,
paholainen. -hertig arkkiherttua, -nöt tomppeli,
emäaasi, emänauta. -skälm suurlurjus.
-stift arkkihiippakunta, -ängel
arkkienkeli.

ärl|a -an -or (el.) västäräkki; vrt. sädesärla.
ärlig -t -are rehellinen, vilpitön,
kunniallinen, suora; om jag skall vara ry jos saan
puhua suoraan; toden (totta) pulmakseni,
ärligen (adv.) rehellisesti, suoraan,
vilpittömästi.

ärlighet -en rehellisyys, suoruus,
vilpittömyys; ^ varar längst (snl.) rehellisyys
maan perii; i ~ens namn totuuden
nimessä.

ärm -en -ar (vaat.) hiha; skaka ngt ur ryen
(kuv.) antaa tulla kuin turkin hihasta,
-bräda, -bräde hihansilityslauta,
hiha-lauta. -foder (vaat.) hihanvuori. -hål
hihanaukko, hihanreikä. -hållare (pai-

■ ättelägg

dan) hihankannatin. -linning
hihankau-lus; hihansuu,
ärna I tr, rfl, ry sig aikoa,
äro||full -t kunniakas, -rik -t kunniakas.

maineikas,
ärr -et - (lääk. ym.) arpi.
ärra I rfl. ry sig, ärras itr (dep.) arpeutua,
ärrbildning -en arpeutuminen,
ärrig -t arpinen.

ärt -en -er, ärt|a -an -or herne; ryer o.
fläsk hernekeitto; prinsessan på ryen
(sad., kuv.) prinsessa herneen päällä,
ärt||balja herneenpalko. -växt (ksv.)
herne-kas vi (t).

ärva II1 tr, itr periä, av jltk; ngn periä
jk; har du fått ry? oletko saanut periä,
saanut perinnön?

ärv|d -t peritty; (biol.) perinnöllinen; ry a

anlag perinnölliset taipumukset.
ärvdabalk(en) (Iak.) perintökaari,
äsch (int.): det var väl ingenting! äh,
mitä joutavia, eihän se ollut mitään! ei
siitä kannata puhua!
äss -et - (kort.) ässä.
ässj|a -an -or ahjo.

äta V I. tr, itr syödä; hålla på att ry olla
juuri syömässä, istua pöydässä, aterialla;
får vi snart ry? joko kohta syödään
(saadaan ruokaa)? ^ glupskt syödä ahmia,
hotkia; ~ ute syödä muualla
(kaupungilla, ravintolassa); ~ frukost syödä
aamiaista; ~ middag syödä päivällistä;
^ kvällsmat, supé syödä illallista; ry på
en smörgås syödä (nakertaa, mutustaa)
voileipää; ~ ngn ur huset syödä jk köy
häksi, pois talostaan. II. rfl. ry sig
igenom syöpyä läpi; ~ sig in (el.) syödä
itsensä jnk sisään; (tikku, siru jne.)
syöpyä jhk sisään; ^ sig mätt syödä
itsensä kylläiseksi, vatsansa täyteen;
sig sjuk syödä itsensä kipeäksi; ^ ihjäl
sig syödä itsensä kuoliaaksi; upp sig
syödä itsensä lihavaksi, komeaksi, (j.)
ruokaantua. III. (pain. part.) vrt. m. II.:
ry med syödä (toisten) mukana; ^ upp
syödä suuhunsa, pistää poskeensa; det
ska han få ry upp (kuv.) tämän hän vielä
muistaa; de är så söta att man kan ry upp
dem! he ovat niin suloisia että ihan tekisi
mieli syödä heidät suuhunsa; ’ ursyödä
jstk; ^ ut ngn (kuv.) »syödä», »kalvaa»
pois (paikastaan, toimestaan),
(vähitellen) syrjäyttää.

ätbar -t syötävä (ei myrkyllinen),
nautittavaksi kelpaava, -het syötäväksi
(nautittavaksi) kelpaavuus,
ätlig -t syötäväfksi kelpaava),
ätt -en -er (aatelis-, ylimys)suku.
ättartavla sukutaulu.

ätte||fader (suvun) kantaisä, -lägg jälke-

784

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:05 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1960/0798.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free