- Project Runeberg -  Svenska Folkböcker. Sagor, Legender och Äfventyr, jemte Öfversigt af svensk Folkläsning / Öfversigt af svensk Folkläsning /
71

(1845-1848) [MARC] Author: Per Olof Bäckström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

undsmän göra honom misstänkt hos hans nya herre, hvilken de berätta,
att Selim hade stora skatter gömda i sitt hus. Schahen vill öfvertyga
sig härom och befaller Selim öppna för honom alla rummen, då i det
innersta, väl förvaradt med jerndörrar och bommar, man icke upptäcker
annat än den herdedrägt, staf och pipa, Selim som vallgosse begagnat
för att deri alltid ega en påminnelse om sin fordna ringhet. Selims
förtalare bringas härigenom på skam, och han stiger i Schahens gunst
högre än någonsin.

Den svenska folkboken tyckes vara en öfversättning från fransyskan.

16. Pen fin ffluJr tcngne tynglingen.

»Den Sinom Gud Trogna Ynglingen, Eller Berättelse Om En Unger
Man, som genom de svåraste hotelser icke stod at öfwertala til affall
ifrån Christna Läran och huru han omsider äf Gud underligen blef
bul-pen. Öfwersättning. Stockholm, Tryckt hos Nyström och Stolpe. 1762,»
20 sjd., 8:o; Gefle, E. P. Sundqwist, 1802, 16 sid., 8:o.

Joseph Loyeux, son af en irländsk sjöfarande, följde sin far på en
resa till Japan, der han gick i land för att tala med infödingante. Här
röjdes af en tillfällighet, att han var kristen, hvarföre han blef fängslad
och dömd till döden, så framt han ej ville afsvärja sin tro, hvilket han
ståndaktigt vägrade. Genom sitt fasta, frimodiga och dock ödmjuka
väsende vann han en infödings, vid namn IbrahiU, tillgifvenhet och denne
lyckades medelst en sömndryck, som han gaf Josephs väktare, befria
honom ur fängelset och återföra honom till sin far, samt gick sjelf öfVer
till kristna läran.

Folkboken är sannolikt öfversatt från fransyskan, och en verklig hän’
delse tyckes ligga till grund derför.

17. pen Ulaltrifmare».

»Den Nödtwungna Nattröfwaren; Eller: Berättelse, Om en
Skomakare, som drifwen af hunger och förtwiflan, i anseende til sit och sina
Barns lifs uppehälle, beslöt at gifwa sig til Röfware. Öfwersättning.
Norrköping, Tryckt på egen Bekostnad, af Johan Edman, År 1763,» 23sid.,
8:o, »Trykt i Örebro 1783,» 18 sid., 8:o; »Fahlun, Tryckt hos P. O.
Axmar 1810,» 8 sid., 8:o.

En fattig skomakare i Paris, vid namn Farfardet, bragt till
förtvif-lan öfver sin egen och sina åtta barns nöd, öfverföll en natt en
»Kong-lig Öfver-Inköpare,» Pardet, och röfvade från honom hans börs. Pardet
utforskade hans hemvist, besökte honom der och blef sä rfrd vid åsynen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:02:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfolkbok/ofverfolkl/0081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free