- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
7

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - affärsvän ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



; pour ce qui est des (concerne les) affaires*,
-vän, correspondant; ~nerna äv. la clientèle
[d’une maison* de commerce"),

afgan (-en, -er), folkn. Afghan, -isk, a. de
l’Afghanistan; d’A. ; afghan, -iska (-an, -or),

1. kvinna Afghane*. 2. språk afghan. (A)-istan,
[l’]Afghanistan; i ~ en A.; dans l’A. -sk,
-ska, se -isk, -iska 1 o. 2:

afodill (-en, -er), bot. asphodèle m. = Aspbodelus L.
Afrika, geogr. [l’]Afrique*; i ~ en Afrique* ; i
, det inre ~ dans l’intérieur de l’A. ; i det
innersta ~ au fond el. au cœur de l’Afrique*,
afrikaforskare, den ädle ~n le noble
explorateur de l’Afrique* (Livingstone).

afrikan (-en, -er), -are (-n, = ), geogr.
Africain. -ander (-n, = ), holländsk el. engelsk
kolonist född i Afrika Africander. -ist (-en, -er),
(nytt ord) africaniste2, -sk, a. africain, -e*;
d’Afrique*; de l’Afrique*; ibl. tropical, -ska (-an, -or),
kvinna Africaine*,

afrika||resande, voyageur en Afrique*;
explorateur de l’Afrique*; ibl. africaniste.

afse, se afton.

after (-n), ⚙ bergv. résidu [du minerai écrasé

(concassé)], -hög, monceau de résidus,

afton (-en, aftnar), 1. kväll soir; med avseende
det som sker därunder soirée*; vaka Veillée*;
skämts. ᚼ vêpre*; hela ~en gör han
ingenting il ne fait rien de toute la soirée;
ingen ~ ledig pas un soir el. une soirée
de libre (jamais de liberté* le soir) (toutes
les soirées <i>prises); ~en är inne voici le
soir; le soir est venu; ~en förut la veille
au soir; jag kommer en ~ je viendrai un de
ces soirs; en tisdags~ un mardi soir; une
soirée de (du) mardi; i ~ ce soir: vi träffas
i ~ äv. à ce soir! ibl. à tantôt! det blir för
i ~ ce sera pour ce soir ; i förgår ~
avant-hier [au] soir; l’avant-veille*; i går ~ hier
[au] soir; i morgon ~ demain soir; [e]mot
~en vers (ibl. sur) le soir ; ibl. sur le tard ;
det lider mot ~en le jour baisse; il se fait
tard; den 3 juni på le 3 juin au soir
(le soir el. dans la soirée du 3 juin); kl.
6 ~en [à] six heures* du soir; långt,
sent på ~en [bien] tard (el. bien avant)
dans la soirée; ᚼ sur le tard; tidigt på
~en de bonne heure le soir; le soir de
bonne heure: vid ~ens inbrott à l’approche*
du soir; ᚼ le soir survenant (à la tombée
de la nuit; god ~ bonsoir[, Monsieur,
Madame* el. Mademoiselle*] [på dig! mon ami,
mon cher, el. d.]. 2. fig. = slut; levnadens el.
livets ~ le soir (le terme, le couchant, la
fin) de la (sa) vie; ibl. le déclin des (de ses)
jours (la vieillesse); livets ~ stundar la vie
touche (est) bientôt à son terme ; min
skrider fram med fart le terme de ~a vie
approche rapidement. 3. sammankomst,
underhållning soirée*. 4. aftonen före en händelse, dagen näst

före helgdag etc. veille* ; katol. vigile*;
trettondags~ la veille [de la fête] des Rois : ~en
fore slaget la veille de la bataille. ① Ex.
Brise*, représentation* el. spectacle
(föreställning), numéro, courrier (post), rapport,
journal (feuille*), toilette*, train, édition*
(upplaga), appel (upprop) du soir, etc.; ②.
-belysning, éclairage du soir; teintes* pl. du
soir; t. dont le soleil couchant colore la
nature, le paysage, etc.; trädgården ligger t
svag ~ le jardin est faiblement éclairé
par le soleil couchant; ett landskap i un
soir (coucher de soleil) dans la campagne;
paysage au soleil couchant, -bjudning,
soirée*; ~ med dans s. dansante, -bön, 1. prière*
du soir. 2. i kyrkan se -sång ; hos katol. salut,
-dagg, rosée* du soir; serein, -fjäril, phalène*;
fjärils~läkter. Sphinx L. ; avdelningen crépusculaire,
-kyla, fraîcheur*(frais) du soir; frais [le soir];
osund serein, -landskap, [paysage représentant
le] soir; soir dans la campagne, -ljus, lumière*
(el. rayons pl.) du soleil couchant, se
-rodnad, -mat, se -mål. -moln, nuage du soir el.
vers le couchant, -mål, -måltid, repas du
soir; souper (ibl. thé; collation*; goûter);
intaga äta sin ~ [prendre son] souper,
-nöje, divertissement du soir; ibl. soirée*;
veillée*, -pengar, -penningar, teat. feux pl.
-ringning, cloches* pl. (obrukl. sonneries* pl.)
du soir; i fästningar, kloster o. d. couvre-feu;
i katolska kyrkan [l’]Angélus (s höres), -rodnad,
coucher de (du) soleil (rougeur* du
crépuscule), (dernières lueurs du soleil couchant),
-samkväm, réunion familière le soir; soirée*
familière, -sidan, el. mot ~ vers el. sur
le soir, -skift, ⚙ relève* de nuit*, -skott,
coup de canon de retraite*, -soi, soleil
couchant. -spisning, souper; hålla ~ donner à
souper, -stjärna, étoile* du soir el. F du
berger; Vénus*; Vesper (er un. är), -stund, [heure*
du] soir; soirée*, etc. se afton 1, .y. -sång, 1.
relig. katol. vêpres* pl. ; prot. culte, service du
soir (de l’après-midi) ; i el. till ~en katol.
aller à v. ; vara i ~en être à v. ; sicilianska
~en les Vêpres siciliennes. 2. chant du soir,

aftonsångs...Ex. Sermon, prédicateur [du
culte] du soir. Texte des sermons de
l’après-midi. Prédicateur de l’après-midi, ②
-gudstjänst, se aftonsång.

afton||tillställning, se -bjudning. ⓞ. -tur, postv.
distribution* (tournée*) du soir; ibl. dernière
d. (tömning levée*), -underhållning, soirée*
[familière, musicale]; séance* [littéraire];
récital [1., musical] (pl. -s), -vard, se -måltid.
-visitation, fångv., ⚔ visite* el. ronde* du soir;
ibl. dernière ronde de jour.

ag (-en), bot. cladion des marais; [cladie m.]
marisque = Cladium Mariscus R. B.

ag||a (-n), I. châtiment; correction*; ibl.
discipline* (verges* pl.); tilldela ~ infliger un
ch.; F administrer une correction; donner

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free