- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
48

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - anspråksfull ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

anspråksfull

— 48 —

anstränga

moi seulement! taga ngns godhet i r avoir
recours (recourir) à la bonté ei. à
l’obligeance* de qn; detta tar hm (liaîis tid)
mycket i ~ cela l’occupe beaucoup (l’absorbe),
lui prend tout son (beaucoup de) temps; d:o
helt och hållet cela l’absorbe entièrement ei.
complètement; t. ngns tjänster i r av. user
des (recourir aux) services (bons offices) de
qn ; jag vill icke taga eder godhet, tid, tålamod, etc.
för mycket i ~ je ne veux pas abuser de;
t. ngns uppmärksamhet i r réclamer (fordra
exiger) l’attention* de qn; ibi. attirer l’a. de
qn; han tager allmänhetens hela uppm. ir
av. il accapare l’a. du public ei. l’a. générale,
anspråks||full, a. prétentieux (ti utt. ci);
fordrande exigeant; ~ man av. h. à prétentions* ei.
plein de pr. ; ingen av eder kan vara så r att
han vågar ... personne n’a la prétention de,
n’a assez de présomption* pour, -fuiihet,
prétentions* pl. ; exigence[s]*, -fullt, adv. d’une
manière prétentieuse ; avec beaucoup de [-prétention[s]’;-] {+pré-
tention[s]’;+} d’un ton prétentieux ei. exigeant,
•lös, a. modeste; sans prétention*; simple;
ftdmjnk humble; ~ klänning robe* modeste
(tout unie); hon är mycket ~ av. elle est
d’une grande modestie; ^ stuga modeste
ei. humble (pauvre) cabane* (chaumière*);
maisonnette*, -löshet (-en), absence* de
prétentions* ei. d’exigences*; simplicité*;
starkare modestie*, -löst, sans prétention[s]* [-[aucunes*];-] {+[au-
cunes*];+} simplement; modestement; tout
uniment.

ansprång (-et, =), élan; ~ till galopp partie*,
anspränga, t. ridk. mettre [au galop],
anspännlla, t. atteler, -ing, © attelage [tysk à

l’allemande*],
anstalt (-en, -er), 1. förberedande åtgärd mesure*
helst i pl. [pour prévenir des accidents];
förberedelser préparatifs pi. (apprêts pi.) [till de];
anordning disposition*; arrangement båda mest i
pi. ; r som väcker uppseende av. [grand] apparat
ei. appareil; göra rer till a) bereda sig till se
préparer à; b) se mettre en devoir de faire;
se disposer à faire; gör inga [stora] ~er för
min skull av. ne vous dérangez pas pour moi;
träffa, vidtaga rer prendre (faire) des
dispositions* [pour recevoir ses hôtes] ; pr. les
mesures* nécessaires [contre une
inondation, contre l’incendie]; träffa sina (nödiga)
<ver, vidtaga rer till, foga rer om av. ibt.
pourvoir à; avoir soin de; mettre ordre à;
voir à; han har redan träffat alla rer till
(för) resan il a déjà fait tous ses
préparatifs pour le voyage ; inga rer göra för att
betala sina skulder ne rien faire pour payer
ses dettes*. 2. lokal för institut ei. inrättning
établissement [de bains, de crédit, de prêt,
public, d’instruction publique, financier
(penninger), etc.]; maison* [de banque*, de
diaconesses*, de retraite* (,försörjnings
de missions*, d’éducation*, de santé* (för

nervsvaga), de correction*]; ibi. institution*
[de crédit, d’aveugles]; station* [d’essais];
asile [d’idiots]; bureau [de poste*, de [-télégraphe];-] {+télé-
graphe];+} litografisk r lithographie*; atelier
lithographique; läror ét. d’instruction
publique; ofta institution*; ibi. École*, etc.
anstaltlla, i. r om, se foga anstalt och göra -er

under anstalt 1. -ande, © se anstalt.
anstick||a, t. 1. anstucken av vidskepelse
entaché de superstition*; vara anstucken av
jakobinska tänkesätt äv. donner dans le
jacobinisme (devenir jacobin). 2. borra an, uppslå
0 vin-, ölfat mettre [un tonneau] en perce*,
anstift||a, t. om onda anslag être l’instigateur, le
promoteur ei. l’auteur de ; ibi. F manigancer ;
framkalla provoquer; förorsaka Causer; ~
komplott, sammansvärjning former; machiner; mindre
starkt = vara verksam för tramer; upptänka Ourdir;

~ oenighet, tvedräkt semer, fomenter la
discorde. -an, -ande, © ibi. instigation*;
provocation*; ränker machination*; trame*;
fomentation*; på r av à l’i. de ; sur la pr. de. -are,
-arinna, instigateur, -trice*; artisan2; auteur2;
semeur, -euse*; promoteur, -trice*; ‡ [-machi-n[at]eur,-] {+machi-
n[at]eur,+} -trice*. -else, -ning, se -an. -erska,
se -arinna.

anstormlla, i. s’avancer avec impétuosité*; ©.

-ande, -ning, © ibi. assaut (choc),
anstryk||a, t. 0 påstryka, pålägga étendre [de la
couleur, de la colle de pâte* sur qc]; enduire
[de rouge] ; måla peindre [en rouge] ; mur
badigeonner; naturv. teinter [de rouge]; ~ med
fernissa vernir; laquer; ~ med grafit bokb.
plomber; ^ med trycksvärta encrer; eg.
p. pf. en radikalt anstruken klick une clique
au vernis radical, -are, 0 ibi. pinceau plat,
-ande, se foij. -ning, 1. handlingen: med färg av.
peinture* (grov barbouillage); mur. badigeonnage.
2. lager enduit; couche* [d’impression*, de
teinte*, de peinture*]; ~ med fernissa vernis;
galvanisk r peinture* galvanique; r
imiterande tegel briquetage; ~ med trycksvärta
[couche* d’]encre* ; encrage. 3. skiftning
nuance*; teinte*. 4. fig.teinture*; teinte*; vernis;
ngn gg saveur*; sken semblant; utseende air;
vändning tournure*; få r av estetik prendre un
vernis ei. une teinture d’esthétique*; ha en
litterär r avoir quelque teinture* littéraire ;
ha en pedantisk r F sentir le pédant, le
cuistre ei. son collège; med ~ av lärdom av.
F saupoudré d’érudition*; se sken, utseende.
anstränglla1, t. uttrötta fatiguer; hårt anlita
forcer ; ibi. presser [des ouvriers] ; över hövan ~
fatiguer à l’excès; surmener; outrer; sin
hjärna av. tendre son esprit ; se fatiguer
l’esprit; F se creuser la cervelle; F se
casser la tête; ~ sin inbillningskraft ofta se
travailler l’imagination*, F se battre les
flancs ; ~ alla sina krafter se nedan ; ~
minnet fatiguer, tourmenter la (sa) mémoire*;
starkare faire un (des) effort(s) de m.; ~

(T) I ssr Återges vanl. oförändrat. I följ. «sr förändrat. (§) Närmast motsvarande, (o) Återges genom omskrivn.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Mar 10 15:26:22 2014 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/0052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free