- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
158

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - besvärlighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



det är nog för mig äv. j’ai assez de mal [jag
finner det icke att äv. cela ne me fatigue
(m’ennuie) pas de. -het (-era, -er), peine*;
fatigue*; importunité* ; incommodité*
(difficulté*).

besvärs||grund, motif d’une plainte; grief; ~er
moyens d’appel, -handling, plainte*; acte
d’appel, -hänvisning, signification* des
formes* d’appel; renvoi en recours; begära och
erhålla ~ relever un appel; giva ~ signifier
la forme d’appel el. du pourvoi, -medel,
moyen de recours, -mal, cause* d’appel; c.
appelée, -punkt, grief, -rättighet, droit de
recours el. ᚼ d’appel, -skrift, acte d’appel;
requête"; ständernas ~ cahier de doléances*
des États, -tid, délai prescrit el. fixé [pour
se pourvoir en appel], -utskott, commission*
des requêtes*, -väg, ⓞ ~en par voie* de
recours &c.

besynnerlig, a. singulier; sällsam étrange; ovanlig
extraordinaire; hétéroclite; egendomlig
original; egen particulier; underlig curieux: F drôle;
baroque (bizarre); rolig plaisant; F P cocasse
(burlesque; grotesque); F iron. beau; göra
ngn ~ till mods äv. troubler qn ; se mycket ~
ut äv. avoir l’air bien curieux, &c; avoir F
singulière façon (tournure); vara klädd
iron. être bien attifé, -het (-en, -er),
singularité*; chose* étrange; bizarrerie*;
curiosité* ; étrangeté* ; hans ~er ses b. : ses
manies*. -t, adv. singulièrement; étrangement;
curieusement; F drôlement; ~ nog chose
singulière &c.

beså, t. ensemencer [med de el. en]; semer
[med en]: mettre [une terre] en [blé, en
seigle, etc.]: ~ med säd äv. emblaver; med
säd *\sdd jord terre ensemencée de blé ;
em-blavure*. -ende, -ning, ensemencement; ibl.
semis; ~ med säd äv. emblavage.
besättl|a, t. 1. sätta på ytan av ngt, på en rymd mettre,
placer el. poser [qc sur qc]; utsmycka
enrichir [de diamants]; förse garnir [qc de qc];
mettre [qc à qc]; i kanten border [de qc];
fylla remplir, couvrir, peupler, planter [qc
de qc]; väl ~ salong salle bien remplie;
salongen var glest besatt le public était
peu nombreux; la salle était presque vide ;
l’assistance était clairsemée; il y avait
peu de monde, etc. 2.hålla besatt
occuper [une ville, une ‘hauteur]; hålla
båda sidorna av en flod, väs, etc. besatta äv.
être à cheval sur; ᚼ achevaler. 3. ~ en
tjänst nommer (pourvoir) à un emploi;
sysslan ~es av la charge* à la nomination*
de; hs tjänst har besatts, av N. on l’a (il
a été) remplacé par N. 4. ~ en roll med
ngn charger qn d’un rôle; ~ rollerna i en
pjäs distribuer les rôles d’une pièce. 5.
armer, se bemanna, -ande (jfr föreg.), 1. ⓞ; ibl.
bordage (bordement); enrichissement. 2.
occupation* [d’une place, d’une forteresse].

3. en tjänsts nomination* [à une charge]; en
sysslas ~ äv. le remplacement d’un
fonctionnaire. 4. rollernas ~ distribution*; en rolls ~
ⓞ; ibl. tenue*. 5. ⚓ armement, se
bemannande. -ning (-en, -ar), 1. se -ande, ibl.
bordure*. 2.i stad, fästning garnison*; 4a
skepp équipage; effectif [d’un bâtiment];
båt~en les canotiers; Vega med 21 mans
~ äv. le Yéga, monté de (par) 21 hommes
[d’équipage]; förlägga ~ mettre garnison*
(cantonner). 3. se kreaturs4. O å îSs
garnitures* el. gardes* pl.


besättnings||artikel, [article pour] garniture*,
-band, ruban à garnir, -karl, ⚓ homme
d’équipage (matelot), -trupp, ⚔ [troupe* de]
garnison*.

besök (-et, = ), visite* [d’adieux el. de congé,
de politesse*, de digestion*, de médecin,
de malades]; flitiga, trägna ~ ibl.
assiduités* pl.; fréquentation*; ⓞ; avlägga ~ hos
ngn rendre [une] visite* à qn; avlägga
återa. kontra~ hos ngn rendre à qn
sa visite; få, mottaga ~ recevoir des
visites* (une visite); ~ av N, r. la v.
de N. ; jag fick ~ av N. N. est venu me
voir; göra ~ faire [une] visite* [à qn];
faire des v. ; göra [de vanliga"] ~ f. (el.
rendre) ses v.; göra ngn ~ rendre v. à qn;
gör mig äran av ett ~ faites-moi l’honneur
de venir me voir (d’une visite); i sht hand.
honorez-moi d’une v. ; hava rx> avoir une v.,
des v. el. du monde; nu kommer ett ~ äv. il
vient du monde; gå på ~ aller en v.; [aller]
faire des v. ; komma på ~ till ngn venir
faire une v. à qn ; venir voir qn: venir en
visite* chez qn; vara på ~ être en visite*
(på kort ~ de passage) ; han är bara på ~
i N. äv. il ne fait que passer à N. -a, t. faire
(rendre) [une] visite* [à qn]; aller (venir)
voir (el. trouver); aller voir; sällan visiter
(betyder ortast undersöka); uppvakta se
présenter chez; ~ en ort, en plats a) en gg aller
[dans, à, en]; b) ofta fréquenter, etc.; ibl.
être un habitué; flitigt, ofta ~ äv. être
assidu auprès de; voir beaucoup; i dålig bem.
chanter [les cabarets]; courir [les cafés];
försumma att ngn äv. négliger qn; åter
ännu en gång ~ ngn äv. [aller] revoir qn; ~
varandra se voir; se rendre visite*; se faire
des visites*; se fréquenter; F s’entrevoir;
komma för att ~ ngn venir [pour] voir qn;
jag skall ~ h. äv. j’irai [le voir] [chez lui];
han har besökt h. il a été chez lui (le voir);
~ baler F courir les bals ; F être un coureur
de bals; ~ sina domare aller trouver ses
juges; ~ föreläsningar, kollegier suivre les
cours jämt och ständigt ~ krogen F être un
pilier d’estaminet (de cabaret); ~ ett land
voyager dans un pays Ryssland aller en
Russie*); ~ främmande länder aller à
l’étranger; äv. många länder voir beaucoup de

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0162.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free