- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
180

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - blicka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



lades* en cachette*: hasta en ~ på en dikt
jeter un coup d’œil sur un poème; kasta
kärliga, ömma, smäktande ear på ngn äv.
faire les veux doux (les d. y.) à qn; lyda
minsta vink och ~ obéir au moindre signe
el. regard, F au doigt et à l’œil; ~en riktad
rakt fram les yeux fixés droit devant soi;
rikta sina ear på ngt tourner, diriger el.
porter ses regards sur (vers) qc; sänka een
baisser les yeux; forskande s. ~en ibl.
plonger le regard; vända bort sin ~
détourner les regards (yeux) [de qc]; vända sin
stirrande ~ promener un œil hagard [åt alla
håll d’un côté et de l’autre]; betrakta med
medlidsamma ear regarder avec pitié*:
prendre en pitié*; jeter el. lancer des regards
de pitié*; med leende ~ gå döden till mötes
marcher à la mort en souriant; följa ngn
med ~en suivre qn des yeux (du regard) ;
vid första ~en au premier coup d’œil; av.
au premier (de prime) abord; vara utsatt
för allas ear être en spectacle. 2.kem.
éclair; fulguration*.

1. blick[a (-an, -or), se björkna.

2. blick||a1, i. 1. regarder [mot himlen le ciel]
(lancer des regards sur; porter el. promener
ses r. sur) : ~ [ned, upp] på ngn regarder qn ;
~ flyktigt jeter un coup d’œil el. un regard
sur; han ~r så vasst son regard est dur [et
perçant]; ~ fram [igenom] percer ; ~
framför sig regarder devant soi; solen ~r gm
molnet le soleil perce (luit à travers) le
nuage; ~ in i framtiden percer (envisager)
l’avenir; lire dans l’a.; pénétrer [dans] l’a.;
~ ned abaisser ses regards; ~ omkring sig
r. (promener ses regards) autour de soi;
~ tillbaka regarder, porter ses regards el.
jeter un regard en arrière; ~ upp lever les
yeux; tourner les yeux [vers]; élever les
regards [vers, à]; ~ åt sidan r. de côté; lancer
des regards obliques. 2. ⚙ kern. éclairer;
silvret ~r äv. l’argent fait l’éclair, -ande,
-ning (-en), kem. fulguration*.

blid, a. miid doux (clément; god bon; bénin,
bénigne*; godmodig débonnaire); fördragsam
conciliant; gynnsam favorable; propice; om luft,
väderlek doux (serein) ; blitt öde ofta heureuse
étoile; destins pl. amis; destin propice; se
med ~a ögon ibl. flatter; vanl. voir d’un
regard propice ; han är dig ej ~ il n’est pas
bien disposé envers toi; il n’est pas tendre
pour toi; il t’en veut; il a de la
rancune contre toi; F il a une dent contre toi;
om lyckan är hm ~ si la fortune lui est
propice el. favorable; s. la f. lui sourit;
en ~ vinter un hiver peu rigoureux; det
är blitt väder il fait doux: le temps est doux ;
det är två grader blitt il y a deux degrés
au-dessus de zéro; det har blivit blitt i
luften efter regnet la pluie a radouci le temps;
det blir eare le temps se radoucit (se
relâche); inträdandet av en eare
väderlek radoucissement de la température,

blidja (-an, -or), kastmaskin catapulte*,

blidhet (-en), douceur*; bénignité*; clémence*.

blidk||a1, t. apaiser; [r]adoucir; ibl. désarmer
[la critique]; es, låta ~ sig äv. s’a.: se r.
-ande, [r]adoucissement; apaisement; ⓞ.
blidllvinter, hiver doux el. peu rigoureux, -vä-
der, ⓞ radoucissement du temps.

blig||a1, i. ouvrir de grands yeux (écarquiller
les yeux); ~en på ngn, ngt se äv. blänga
regarder fixement; fixer les yeux sur. -ande,
ibl. regard fixe,

blind, a. aveugle; fig. äv. faux; feint; caché;
vide; effacé; simulé; bliva ~ äv. perdre la
vue; être atteint de cécité*; vara ~ för ngt
être a. (s’aveugler) sur qc; ne pas voir
qc; vara ~ ena ögat äv. ne voir que
d’un œil: vara ~ på högra ögat être
borgne de l’œil droit; man måste vara ~
[för att ej se det ibl. äv. il faut avoir la
berlue; ⚓ bojen står ~ la bouée est noyée; ea
fläcken i ögat le point aveugle; la tache de
Mariotte; blint alarm fausse alarme «i.alerte;
~ beundran admiration* aveugle; ~ tro
croyance* aveugle; foi* implicite; foi* du
charbonnier; kärleken är ~ l’amour est
aveugle el. a un bandeau sur les yeux;
en ~ höna hittar också ett korn une poule
trouve parfois une perle dans son fumier;
un sot (imbécile) peut bien avoir parfois une
bonne idée; de äro eas ~a ledare ce sont
des aveugles qui conduisent des aveugles;
det är en ~ som leder en ~ c’est un aveugle
qui mène l’autre; döma som den ee om
färgen juger d’une chose comme un aveugle
des couleurs*; i de ~s rike är den enögde
kung au (dans le) royaume des aveugles, les
borgnes sont rois,
blind|a (-an, -or), civadière*.

blind||alfabet, alphabet des aveugles, -anstalt,
institution* d’aveugles, se -institut. -arkad,
ark. se -båge. -bock, lek, person colin-maillard ;
leka ~ jouer à (au) c.-m. -broms, sooi.
chry-sops. -båge, ark. fausse arcade; arc en
orbe-voie* (niche plate el. carrée; renfoncement
cintré), -dorr, fausse porte; p. feinte, -ebrass,
i* se -etrissa.

blinder||a1, ~ blinder, -aride, -ing blindage,
blindel|râ, ⚓ vergue* de civadière*. -segel,

se blinda, -trissa, ⚓ bras de civadière*.
blindl|fasad,ark. renard, -ficka, fausse poche,
-fåll, faux ourlet, -född, a. aveugle-né[e*];
a. de naissance*, -fönster, fausse fenêtre: f.
feinte, -grund, bas-fond; stenrev brisant,
-het (-en), cécité*; läk. äv. amaurosé*; fig. slå
med ~ frapper d’aveuglement, -hugg, faux
coup; c. feint; feinte*, -institut, institut[ion*]
de[s] jeunes aveugles; asile des a.; i Paris
[hospice des] Quinze-vingts, -kanon, canon
peint (postiche); <&< ~ av trå passe-volant.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0184.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free