- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
207

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - botpsalm ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tance*, -psalm, psaume de la pénitence*;
av. les sept ps. : les ps. pénitentiaux.
bott|en (-nen, -nar), 1. fond [de la mer, de
la cale, d’argile*, d’un tonneau, d’une boîte,
d’une bouteille*]; fartygets undervattenBkropp
Carène" (dess egentliga ~ fond); [[T]] Culot; Soi ;
sole*; table* [de résonance*]; Ztfs~
diaphragme; [[Milit]] projektils Culot ; refflatis ~ foilà;
tårtnu abaisse*; gult hors på blå ~ croix*
d’or sur fond d’azur; 4 hava flat ~ avoir le
fond plat; få, finna ~ trouver le fond [de
la mer] ; förlora ~ perdre fond ; om ngn perdre
pied (terre*); ~ om ngn prendre el. avoir
pied; toucher le fond [avec la sonde]; slå
-nen ur ngt défoncer qc ; -nen gick ur sängen
le lit se défonça; sätta ~ i ett fat [[T]] mettre
un fond à; foncer; det är ingen ~ i honom
(i fråga om mat) F c’est lin Ogre, om dryck Une
éponge; i [grund och] ~ foncièrement; au
fond; à fond; ibl. absolument; ngn gg
radicalement; i ~ på glaset jusqu’au fond! känna ngn
i ~ connaître qn, qc à fond; F savoir qn
par coeur; dricka, tömma ett glas i ~ vider
un verre [jusqu’à la dernière goutte] ; ibl.
achever de boire ; t. till ~ den bittra kalken vider
le calice jusqu’à la lie ; ~nen au (dans le)
fond; falla till ~ kem. se précipiter; gå till ~
om fartyg couler [bas] ; c. à fond ; enfoncer ;
sombrer; gå till ~ med ngt aller au fond de qc;
examiner el. étudier qc à fond; approfondir
qc. 2. på tyger, tapeter m. m. fond (champ). 3. mark
sol ; svensk ~ sur le soi de la Suède ; en
Suède; en terre suédoise; på utländsk ~
sur une (en) terre étrangère; à l’étranger;
på hemlandets ~ sur le soi natal; dans le
~ pays. 4. våning: på nedre ~ au
rez-de-chaus-sée; bo på samma ~, demeurer sur le même
palier el. porte* à porte*; rum på samma ~
pièces* de plain-pied. -beklädning, " [[T]]
ru-bord. -bjälke, poutre* de plancher, -bräder,
pl. [[T]] [planches* de] fond; enfonçures* pl.;
fonçailles* pl. ; ~ i en säng goberges* pl. ;
fond [de lit], -fall, se -fällning. -fast,
attaché au fond [de l’eau*], -frysa, i. [se
con]geler [jusqu’au fond], -falle, fèces* pl. ;
se föij. -fällning, kem. dépôt; résidu; précipité;
sédiment; lie*; fèces* pl.; avsätta ~ déposer;
farm. äv. fécer. -färg, couleur* fondamentale;
fond, -förstärkning, [[Milit]] cul-de-lampe; relief,
-hjul, [[T]] urm. roue-* de tambour; stora ~et la
roue des minutes*, grande r. moyenne el. r.
de longue tige; lilla ~et le petite r.
moyenne. -huggare, [[T]] extracteur, -is,
«glace-de fond*, -järn, [[T]] träsnid. o. kopparst. pousse
(el. butte)-avant. -krän, [[Sjöterm]] robinet de cale
(de prise* d’eau*), -lag, [[Sjöterm]] fond, -lös, sans
fond ; fig. énorme ; immense ; djup, avgrund
abîme [sans fond]; elände immense
détresse*; abîme de misère*; ett ~t arbete F la
mer à boire; ~ okunnighet ignorance crasse,
-madrass, sommier, -mina, [[Sjöterm]] torpille dor-
mante el. de fond, -nedslagsrör, [[Milit]] fusée* de
culot, -mus, fiskart aspidophore armé, -plåt,
[[T]] mask. plaque* de fondation*, -propp, autom.
bouchon du carter, -rik, immensément el.
énormément riche; F richissime; riche
comme un puits; F qui a des monceaux
d’or; F tout cousu d’or; F un puits d’or:
F qui roule sur l’or; riche à millions; [[Mindre]]
riche à craquer; [r. comme] Crésus. -sats,
kem. se -fällning; som innehåller ~
sédimen-teux. -skola, «école fondamentale el.
principale». -skrapa, 4 drague*, -skruv, bouchon
de queue*, -skvätt, dernière goutte, -stav, " [[T]]
tunnb. merrain; douvain. -stock, [[T]] racinal;
[[Sjöterm]] varangue*, -stocksvägare,-4* serre* el.
vai-gre* d’empature*; v. bretonne, -stycke, fond,
se -; [[Milit]] culasse*, -ventil, [[T]] å ångmaskin clapet
de pied, -våning, [appartement au el. du]
rez-de-chaussée; i ~ au r.; bo i ~en
habiter le r.-de-ch. -ärlig, foncièrement honnête,
bottfor (-en, -er), botte forte.
bottna1,1, i. 1. botten avoir pied [dans l’eau*];
sentir le fond sous ses pWs; icke ~ perdre
pied. 2. se förslå; här ingenting ofta c’est
un gouffre (el. le tonneau des Danaïdes*).
II. t. sätta botten i [[T]] foncer.
Bottniska viken, npr. le golfe de Bot[h]nie*,
botl]väg, anvisa montrer la voie à suivre
pour se repentir, -övning, acte de contrition*,
exercice de pénitence*; ritual för ar
péni-tentiel.
bougie (-en, -r), kir. bougie* simple,
boulellarbete, -möbel, meuble de Boule el. boule,
bouppteckning, inventaire [d’une succession];
(T) Ex. Bénéfice (förmån) d’inventaire,
bouquetrik, hand. om vin bouqueté,
bourbonsk, de Bourbon; bourbon[n]ien.
boutredning, liquidation*, -s|man, liquidateur,
syndic [d’une faillite],
bov (-en, -ar), scélérat; coquin; ibl. fripon;
maraud; pendard; ibl. F gibier de potence*,
-aktig, scélérat; de coquin; de fripon &c.
-aktighet, scélératesse*, -ansikte, figure* el.
mine* de scélérat,
bovenbramlirâ, 4 vergue* de cacatois, -segel,
[voile* de] perroquet volant, -stång, [[Sjöterm]]
cacatois ; mât de perroquet volant,
bovenkryss..., [[Sjöterm]] .., de [la] perruche*,
bovete, [blé] sarrasin; blé noir; renonée* s.;
Q Ex. Champ de sarrasin,
bovist (-en), bot. Bovista vesse*-de-loup.
bovllstreck, scélératesse*; coquinerie*; F grodi-
nerie*; infamie*, -stycke, se föreg,
bo växter, pl. bot. corymbifères pl. (jussieu).
box (-en, -ar), 1. i stall box; stalle*. 2. post.
box (boîte*; compartiment). [[1]].
box||a1, v. boxer; lutter à coups de poing,
-are, 1. boxeur; pugiliste. 2. sekt i Kina Boxer;
[[o]] Ex. Eévolte* (uppror) des Boxers [1900].
-as1, dep. boxer; se battre à coups de poing,
-handske, gant pour la boxe, -ning, boxe*;
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. [[Mindre]] Mindre brukl. [[Milit]] Militärisk term. [[Sjöterm]] Sjöterm. [[T]] Teknisk term. ‘h aspirerat h.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 16:09:53 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free