- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
218

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - brunnsborr ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



brunns||borr, ⚙ foret, se roij. -borrning, forage
de puits [artesisk artésien], -bäcken, bassin
de fontaine*, -drickning,ibl. usage des
eaux*; ~en upptar hela hans tid son temps
est absorbé par sa cure d’eaux*, -grävare,
puisatier, -grävning, creusement d’un puits,
-gäst, ⓞ étranger (buveur d’eaux minérales) ;
baigneur, -hink, seau [de puits], -hjul, roue*,
-hål, gueule* d’un puits, -inrättning,
établissement d’eaux minérales, se [hälso]brunn ;
ofta ét. thermal, -intendent, ⓞ directeur de la
compagnie des eaux*, -kar, margelle*, -kur,
cure* d’eaux*; usage des (traitement par les)
eaux minérales; genomgå [en] ~ suivre un
tr. aux eaux*; prendre les eaux*, -läkare,
médecin des (aux) eaux*, -ort, [localité* où
l’on prend des] eaux*, se brunn, -rensare,
cureur de puits, -salong, Casino, -svängel,
⚙ bras; levier, -sällskap, [société* des]
baigneurs pl. etc. se -gäst. -termin, -tid,
saison* [des eaux*], -vatten, eau* de fontaine*
el. puits, -åder, veine* d’eaux*, -ämbar, se
-hink.
brunllockra, min. brun rouge; ocre brune, -röd,
-rött, rouge brun; br. r.; mordoré, -skymmel,
rouan vineux, -skäckig, pie bai. -skära, bi-
dent triparti; chanvre aquatique el. d’eau*
Bidens tripartita L. ; bident penché B. cernua L.
-snultra, fisk «labre de Pallon*. -spat, min.
chaux brune; spath brunissant, -spräcklig,
tacheté, etc. de brun,

brunst (-en, -), hos djur rut (t höres): ‘haleur*;
komma, vara i ~ entrer, être en rut el. ‘h. ;
hjortens ~ muse*; kons chas, etc.

brun||steka, rissoler; bliva -stekt se r. -sten,
min. magnésie* noire; peroxyde de
manganèse.
brunstig, en rut el. ‘haleur* (chaud); bliva ~

av. entrer en rut el. ‘haleur*,
brunstrimmig, rayé el. strié de brun; à [petites]
raies el. stries brunes,
brunsttid, [temps de] rut, etc. se -.

brunte (-en, -ar), cheval bai; jument* baie,
brunliven, bot. Agrostis canina L. agrostis* el.
agros-tide* des chiens, -ögd, aux (qui a les) yeux
bruns; brunet.

brus (-et), mugissement [des flots, de la tempête], se -ande II. -a1, t. om hav mugir; rugir;
ibl. frémir; bruire; gronder. Med beton, partikel
~ fram, lokomotivet nr fram s’élance (s’avance)
en mugissant el. sifflant; ~ upp s’emporter
[F comme une soupe au lait]; prendre feu;
s’échauffer [facilement]; han ~r lätt upp
äv. le sang lui bout dans les veines*; F il a
la tête près du bonnet; F il prend feu pour
un rien ; ᚼ il a le sang chaud, -ande, I. a.
mugissant, etc.; ~ hav mer orageuse el. en
courroux (fureur*, furie*); poet. flots
mutinés. II. s. mugissement; ibl. frémissement;
bruissement; rytande rugissement, -hane, zool.
Machetes pugnax L. combattant el. paon de mer*.
-huvud, étourdi; F tête chaude; F cerveau
brûlé (channeton; hurluberlu; salpêtre); han
är ett riktigt ~ äv. F ce n’est que [du]
salpêtre ; F il est pétri de s. -ning, se brus.
brut|en, brisé ; rompu, etc. se bryta; kir. av.
fracturé; net ben a) os fracturé: b) jambe
cassée (fracturée); ~ hummer homard bouilli
[à la sauce rouge]; ~ linje ligne brisée; med
~ röst d’une voix brisée, cassée el.
entrecoupée; ~ svenska en mauvais suédois; tala
~ svenska parler mal le suédois; parler le
suédois avec un accent étranger; F
écorcher, ibl. F baragouiner le suédois; -et tak
toit (comble) en mansarde*; t. mansardé; -et
tal fraction*; ~ terräng terrain coupé el.
varié ; -na ostron huîtres écaillées,

brutto, adv. brut; det väger 5 kilo ~ le poids
brut en est de 5 kilos; ⓞ Ex. Rendement
(avkastning), poids (vikt) brut. -vinst,
bénéfice [brut] ; O boktr. étoffes* pl.
bry3, t. 1. anstränga: ~ sitt huvud, sin hj ärna
med ngt F se casser la tête avec qc; d:o för
att F se creuser le cerveau, FP la caboche,
se casser la tête, F se battre les flancs pour.

2. reta, skämta med F taquiner; göra förlägen
embarrasser; F chiffonner; ~ ngn för ngt
plaisanter, railler qn sur (de) qc; F faire le
procès à qn sur qc; de ~ henne för N. on
la taquine à cause* de N. ~ sig om
s’inquiéter, se soucier, faire cas, prendre (avoir)
souci de; icke ~ sig om äv. n’avoir que faire
de; n’avoir cure* de; FP se ficher de; PF se
battre l’œil de; F faire foin de; han ~r
sig icke om ditt hot il se moque de tes
menaces*; han ~r sig icke om priset le prix ne
lui fait rien; vanl. peu lui importe le prix;
vad nr han sig om din rikedom äv. que lui
font el. importent tes richesses*? ~ ~r icke
om saker, som icke angå eder ne vous [pré-]
occupez pas de ce qui ne vous regarde pas;
av. occupez-vous de vos [propres] affaires*;

dig inte om hm ofta ne t’inquiète pas de
lui (laisse-le tranquille); varför nr du dig
om hm pourquoi (de quoi) t’inquiètes-tu à
son sujet (pour lui)? pourquoi te donnes-tu
du souci el. des soucis (ᚼ de quoi te
soucies-tu) pour lui? det är ingen som ~r sig om
hm äv. c’est un saint qu’on ne fête (chôme)
point; ~ dig icke om det ne t’en inquiète
pas! jag nr mig icke om att gå på konserten
av. je ne tiens pas à aller au concert; han
nr sig icke om att svara dig äv. il ne se met
pas en peine* de te répondre; jag nrmig
icke om vad han gör (säger) äv. je le laisse
faire (dire); pytt, vad han ~r sig om det ibl.
il ne lui en ‘haut; vad behöver ni ~ eder
om det äv. qu’est-ce que cela peut bien vous
faire el. cela vous fait? etc.
brydd, embarrassé, se förlägen; göra ngn ~
mettre qn dans l’embarras; embarrasser qn.

bryderi (-et, -er), embarras; ibl. perplexité*;

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0222.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free