- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
240

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - böna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



låtelse en implorant son (demandant)
pardon; på ngns ~ à (snr) la sollicitation
(demande*) de qn; trots sina bevekande ner
malgré ses instances*,
bön|a (-an, -or), 1. ’haricot Phaseoius vulgaris;
bondn Vicia faba fève* [ordinaire]; tur[ki]ska
nor Ph. vulgaris Tiaricot commun el. blanc
(vit n); faséole*; liten flageolet; gröna skidan
‘h. vert. 2. kaffen grain de café; kakaon
grain de cacao,
bönllbok, livre de prières*; ibl. bréviaire; taga
till ~en fig. venir à jubé; faire amende*
honorable. -dag, ⓞ jour de jeûne; bot- och
j. de pénitence* et de prière*, ① Ex. Édit
(plakat), texte du j. de j.
bönellhus, oratoire (temple); ofta chapelle*,
-klocka,då du hör nns ljud lorsque
les cloches* invitent à la prière; katol. aux
sons de l’Angélus, -man, solliciteur; ⓞ;
intercesseur, -möte, réunion* de prières*
(* meeting), -rop, prière*, -skrift, supplique*;
pétition*; requête*; placet. -stund, se
andaktsstund. -suck, [courte] prière* [mentale];
ᚼ éjaculation*; ᚼ oraison* jaculatoire; ibl.
soupir (élans), -vecka, semaine* de prières*
[universelles au commencement de janvier]. -vrå, eg. coin pour prier; ibl.
prie-Dieu.

bönfa||lla, i. ~ hos ngn om ngt implorer
(supplier, conjurer, presser) qn de faire qc.
-ande, 1. handling supplication*; ⓞ. 2. om ngn
suppliant ; solliciteur,
böngemak, oratoire.

bönhas (-en, -ar), F gâte-metier; F savetier,
-eri (-et, -er), ⓞ gâcher l’ouvrage; F saveter
(saboter).

bönllhus, se bönehus, -höra, t. om Oud exaucer
[qn, la prière de qn]; annars accéder,
acquiescer à [la demande de qn]. -hörelse (-n),
exaucement, -kammare,oratoire [particulier],
-kapell, oratoire; chapelle*, -klocka, cloche*
[appellant à la prière],
bönkvarn, hos buddister moulin à prières*,
bön||land, champ [semé] de fèves* el. ’haricots,
etc. se böna. -malm, ⚙ [minerai de] fer en
grains, -mjöl, farine* de fèves*,
bönpall, prie-dieu.

bönllrum, -säl, oratoire, -stol, prie-dieu.

bönstör, rame* (grande perche),
bönsöndag, jour el. dimanche des Rogations*,
bön||träd, bot. cytisu* cytise; ibl. févier. -välling,
ⓝ purée* de ’haricots el. de fèves*, -växt,
fève*, etc. se böna.
böra2 (impf. borde, sup. bort), oreg. hjälpverb,
uttryckande plikt, nödvändighet devoir; man (jag, du,
etc.) bör ofta il faut med infin. el. que med subj. :
en hedersman bör hålla [s?«] ord un homme
d’honneur doit tenir [ya] parole*; du bör gå
dit tu dois y aller; il faut que tu y ailles
(c’est ton devoir d’y aller) ; så bör du göra
voici (voilà) comme tu dois el. il faut faire;

du anser dig ~ svara tu crois [de ton]
devoir (tu te crois obligé) de répondre; du
bör icke förlora modet för det il ne faut pas
perdre courage pour cela; han bör få bästa
platsen äv. la meilleure place lui revient el.
appartient; han talar mer, än han bör il
parle plus qu’il ne doit (ne faut), plus que
de raison*; om man ej tror dig, så bör man
läsa dina vänners intyg äv. si l’on ne te Croit
pas, qu’on lise; det bör ske cela doit se
faire ; [il faut] que cela se fasse ! det bör
anmärkas il faut (est bon de) remarquer; detta
bör göras äv. c’est à faire; det bör ej
förvåna dig äv. cela n’est pas pour (ne doit pas)
te surprendre; den väg, som bör följas av.
la route (l’itinéraire) à suivre: som sig bör,
som det bör vara comme il faut el. convient
[que cela soit]; comme cela doit être; de la
bonne façon (sorte); ibl. comme il
appartient; det bör så vara cela doit être [ainsi];
cela se doit; det är alldeles som sig bör, att
du gör din uppvaktning hos h. il est de ton
devoir de te présenter chez lui; henne borde
jag känna äv. pour celle-là je dois la
connaître; du borde gå till honom tu devrais
aller chez lui (le voir); il faudrait que tu
ailles (ᚼ allasses) le voir, etc.; du borde helst
låta bli det tu ferais mieux de ne pas le
faire, etc. ; du borde skämmas tu devrais avoir
’honte* (rougir); borde du ha gjort v. c.
il fallait faire; du borde hava lytt h. tu
aurais dû (il aurait fallu) lui obéir; du borde
hava vetat detta tu aurais dû le savoir; on
aurait dû te le dire (t’en avertir) ; vi göra ej
alltid vad vi borde göra nous ne faisons pas
toujours ce que nous devrions [faire] el.
devons f.

börd (-en), 1. födelse naissance*; efter (fore)
Kristi ~ après (avant) [la n. de] J.-O.

2. härkomst extraction*; sang; condition*;
origine* ; vara av ~ avoir de la
naissance; av låg ~ de basse condition; av
högadlig ~ de haute (d’une grande) n.;
grand de n. ; en man av ädel ~ un
gentilhomme; noble de race* el. de (par sa)
naissance*; de noble extraction*; de sang noble
(F bleu); de famille* (maison* el. naissance*)
noble; till ~en äv. originairement; svensk
till ~en Suédois de naissance* (d’origine*);
d’o. suédoise.

1. börda1, t. jur. rémérer; retraire (retirer);
faire un retrait (évincer).

2. bord||a (-an, -or), fardeau [précieux]; charge*
[de bois]; poids [des impôts]; faix [des ans];
somme*; arbetsn äv. tâche* [bien lourde];
labeur; besogne*; han kastar hela ~n på
dig il te charge de tout ; F il te met tout
sur le dos; livet är en ~ för honom av.
la vie lui est à charge*, lui pèse; vara
en ~ för sig själv être à charge* à
soi-même; han har en tung ~ att bära il a

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free