- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
241

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bördande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



une lourde charge [à porter]; han har
tagit på sig en stor ~ il assume une grande
charge; lägg ej sten på [äs] ~ n’ajoute pas
à sa charge; ne l’accable pas davantage;
digna under ~n s’affaisser, succomber sous
le poids, etc. -ande, jur. av fastighet réméré;
retrait lignager. -eman, lagt. retrayant, -ig,

1. härstammande originaire [de Boden, du Halland]; natif [de]; ~ från Uppsala o. el. n.
d’TJpsal; ᚼ Upsalien de naissance*. 2. fruktbar
fertile [på en]; fécond; généreux; göra ~
av. fertiliser; féconder, -ighet, fertilité*;
fécondité* (production*; richesse*), -ing, i*
gabare*.

bördjärn, ⚙ ângm. support [de grilles*];
traverse*.

börds||adel, noblesse* de naissance*: noblesse*
héréditaire, -aristokrati, aristocratie* (ti utt.
ci) de naissance*, -rätt, 1. droit lignager el.
de retrait; réméré. 2. droit de naissance*.
-stolt, fier de sa naissance* (arrogant).

börja1, I. t. i allm. commencer [un livre, une
entreprise]; ibl. aborder; ouvrir; inaugurer;
se mettre à; ngn gg engager; F s’embarquer
dans: entrer en; susciter; faire naître;
entreprendre; F engrener; ébaucher; entamer;
et) konstruerat med subst., t. ex. ~ ett arbete
commencer un travail (ouvrage); se mettre à
l’œuvre*; ~ en affär, bodhandel hand.
ouvrir boutique*; se mettre (m. la main) à
son compte; äv. s’établir; ~ balen ouvrir le
bal (fig. la danse); ~ [,läsa, skriva] en bok c.
[à lire, à écrire] un livre; se mettre à 1. el.
é. un livre; ~, en debatt el. diskussion ouvrir
un débat, une discussion; ~ elden c., ouvrir
le feu; ~ fälttåget äv. entrer en campagne*;
~ sina föreläsningar med ett citat ur V. Hugo
av. ouvrir son cours par une citation de V.
Hugo el. en citant V. Hugo; ~ gräl vid
minsta anledning chercher querelle*, noise*
(se battre el. se chamailler) pour rien ; ~ krig
en venir aux hostilités* el. armes*; entrer en
guerre*; nu nr leken fig. le jeu commence;
~ en mjölkkur se mettre au lait el. au
régime lacté ; ~ [en] process intenter une
action judiciaire; commencer (entamer) un
(entrer en) procès; faire un pr. [mot ngn à
qn] ; en resa entreprendre un voyage ; se
mettre en route*; ~ ett nytt skede inaugurer
l’ère nouvelle; vi ~ skolan den 15 september
nos cours (notre école* &?) s’ouvrent (s’ouvre),
la rentrée [des classes* el. ᚼ vacances*] a
lieu le 15 7bre; ~ terminen i skolan
rentrer en classe*; ~ strid engager un combat;
åter ~ striden äv. retourner au combat; ~
nytt stycke écrire à la ligne (alinéa): en
sång äv. entonner un chant; ~ ett tal
commencer (ᚼ enfiler) un discours; prendre la
parole; ~ tjänstgöring entrer en exercice; ~
underhandlingarna entrer en pourparlers;
ouvrir (entamer) les négociations*; ~ åtal
intenter des poursuites*; b) med infinitiv [n
att] belägra en stad mettre le siège devant
une ville; han ~r bli hungrig äv. il sent la
faim [venir]; la faim le prend el. saisit; det
nr bli afton el. sent il se fait tard ; det ~r
dagas le jour va poindre (paraît); att
dansa c. à danser; ibl. entrer en danse*;
drömma om ny lycka ébaucher de nouveaux
rêves de bonheur; nu nr jag förstå je
commence à comprendre; je saisis; han ~r
gråta, vad jag än säger il se prend å pl.
(fond en larmes*) dès que j’ouvre la bouche;
~ hålla diet se mettre au régime; ~ att
lära sig ett yrke c. [à apprendre] un métier;
~ medicinera c. à se droguer; ᚼ se m. dans
les remèdes : ~ motsäga varandra c. par se
contredire; det ~r mörkna le jour baisse;
le j. (la nuit) tombe; mil. il pousse au noir;
~ skrika c. à crier; se mettre à crier; alla
nde skratta tout le monde se mit à rire;
et t. le m. (chacun) de rire; et chacun
d’éclater [de rire] ; ~ att slåss äv. en venir
aux mains* el. prises*; ~ synas ibl. poindre;
~ [att] tala om barn C. à parler; om talare av.
c. de p.; prendre la parole; ouvrir la
bouche; åter ~ tala om ngt äv. se rejeter
sur qc; ~ att åldras äv. prendre de l’âge;
devenir vieux; snart ~ att c. bientôt à; ne
pas tarder à; åter nf se ~ om [igen].

II. i. i allm. och i bet. vara den första C. ;
s’engager, etc.; nr du igen? äv. encore? när
jag en gång ~r äv. quand je m’y mets; nu
måste man ~ il faut F en découdre; här
nr dalen, skogen ici commence la vallée, le
bois (la forêt); föreställningen har redan nt
la représentation a déjà commencé; priserna
nde lågt, högt hand. äv. les prix débutèrent
très bas (haut); låta ngn ~ äv. mettre qn à
l’œuvre*; skolan nr åter den 10:e la rentrée
des classes* a lieu le 10; sommaren (vintern)
nr äv. voilà le commencement de l’été
(l’hiver); en strid nde äv. une lutte éclata; teatern
(föreställningen) nr kl. 6 commence à 6 h. ; för
dem nr nu en ny tid une nouvelle ère (vie)
s’ouvre pour eux; vitt ~r i schack les blancs
commencent; nu är det din tur att ~ à toi de
c. ; à ton tour [de c.] ; var snäll och ~ ni à vous
de commencer, F d’ouvrir le feu, la danse;
après vous, s’il vous plaît; ~ från början
c. a-b ovo el. depuis le commencement; «w
på ny räkning recommencer sur [de]
nouveaux frais el. de plus belle*; vi få (man
får) ~ på nytt ibl. la partie est remise; han
vet icke var han skall ~ il ne salt que faire
(ne salt par où commencer) el. F à quel saint
se vouer; [till] att ~ med pour commencer;
tout d’abord; au (du) premier abord; dès
l’a. ; de prime a. ; dans (à) l’origine*; att- ~
med, förklara mig sammanhanget mettez-moi
d’abord au fait; 100 kronors lön till att ~
med appointements de 100 cour. pour com-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.

16—221305. Svensk-fransk ordbok.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0245.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free