- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
295

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dödbränd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



(rasoir); ~ tråkighet ennui mortel; ha
nu tråkigt s’ennuyer mortellement; F
s’embêter. II. s. 1. i eg. bem. mise" à mort"; ibl.
massacre; supplice; extermination", etc. jfr
döda; kreaturs abattage. 2. relig. mortification".

<b>3. <i>intecknings</b> purge"; av räntor, skuld
extinction*; av revers, kvitto annulation"; radiation*,
-bränd, ⚙ ~ kalk chaux éteinte, -dagar,
le reste de ses &c jours; hon tänker stanna
M. till ~ elle veut rester à M. jusqu’à
la fin de ses jours, jusqu’à sa mort, à son
dernier jour; toute sa vie; el. pour y finir
ses jours, -dansare, F rêveur, rêveuse"; F
lourdaud; P [vraie] carafe* d’orgeat, -full,
ivre-mort, -född, mort-né, morte-née*; hon
fick ett -fött barn äv. elle mit au monde
(accoucha d’)un enfant mort, -grävare,
fossoyeur; F croque-mort, -gång,mek. temps
perdu, -hand, länsr. mainmorte*; underkastad
->no* mainmortable. -huvud, ⚙ masselotte*,
-kött, chair morte,
dödlig, 1. dödsbringande mortel; qui donne la
mort; mördande meurtrier; ngn gg sanglant;
léthifère; mortifère; ~t sjuk malade à
mourir el. à mort*; à l’extrémité*; ~t såra
blesser el. frapper à mort*; ~t sårad
mortellement blessé. 2. underkastad döden mortel;
ingen ~ aucun m.; personne au monde;
vara som vanliga ~a être du commun des
mortels el. martyrs. 3. ~t förolämpa ngn
faire une injure sanglante à qn; rt
förälskad (kär) i ngn éperdûment épris
(amoureux) de qn ; F amoureux fou de qn ; vara rt
kär äv. se mourir d’amour, -het (-en),
mortalité*; ibl. léthalité*; ngn gg vie mortelle;

dödlighets...Ex. Proportion* pour cent
(pourcentage) de la mortalité el. coefficient
mortuaire. Table* de mortalité*. ⓞ -antal,
-tillskott, contingent mortuaire,
död||lik, de mort*; mourant; funèbre;
sépulcral; ⓞ. -plåt, ⚙ i ångpannor sole* du foyer,
döds..., ⓞ el. mortel; ibl. mortuaire; funèbre;
ngn gg fatal ; nécrologique. Ex. Froid (glacé)
comme la mort. Breuvage, saut (hopp)
mortel. Coupe (bägare) fatale. Inimitié
mortelle. Flambeau (fackla) mortuaire el.
funèbre. Lamentation*, plainte* funèbre,
dödsl|annons, annonce* de décès, -arbete,
agonie*. -attest, déclaration* (acte) de décès;
extrait mortuaire, -beredelse, préparation* à
la mort, -betraktelse, méditation* sur la mort;
anställa rr faire des réflexions* (méditer)
sur la mort, -blek, pâle comme la mort;
livide; ibl. cadavéreux, -blekhet, pâleur* de la
mort el. mortelle; lividité*, -bo, [effets d’une]
succession*; jur. corps héréditaire, -bok, 1.
för-teckning på själamässor registre obituaire. 2. bok
om de döda nécrologe, -ogie*. -bud, message
de mort*; nouvelle* de la mort [de qn].
-bulletin, tralletin. mortiaaire. -bädd, lit de mort*;

ngn gg lit funéraire, -dag, jour de décès; hs r
le jour de sa mort (son dernier jour);
årsdagen anniversaire de sa mort, -dans, danse*
macabre; danse* des morts [de Holbein à
Båle], -dorn, arrêt el. sentence* de mort*;
fälla en ~ prononcer une s. de m. ; av.
condamner à m. ; verkställa ~en på ngn äv. faire
justice* de qn. -dvala, assoupissement qui
précède la fin; ibl. sommeil léthargique; ⓞ.
-dömd, condamné à [la] mort el. à la peine
capitale, -fall, décès; om ~ nécrologique,
-fara, sväva i ~ être en danger de mort*,
-fiende, ennemi mortel, -fruktan, crainte* de
la mort, -förteckning, se -bok 2. -hugg, coup
mortel el. fatal, -hus, «maison* des morts»,
dödiisjö, choule*; mer houleuse, -skalle,
tête*-de-mort; ᚼ crâne [d’un squelette],
-skallefjäril, tête* de mort; vetensk. sphinx atropos.

döds||kamp, agonie*; under sin sista ~ dans les
dernières étreintes* de l’agonie*; ligga i ~en
être à l’agonie*, om djur aux abois,
-kandidat, homme perdu; femme condamnée [à une
fin prochaine]; vara ~ P F äv. sentir le sapin,
-klocka, glas [funèbre]; cloche*f.el. des morts,
-knäck, coup décisif et inattendu; coup de
Jarnac; ge ngn ~en donner le coup de grâce*
à qn. -kult, culte des morts, -kval, affres*
(convulsions*) de la mort; sg. transes* el.
frayeurs [mortelles) pl.; angoisse mortelle.
-kväde, chant funèbre ; complainte*! -kyla,
froid de la mort, -lik, se dödlik; ~ tystnad
silence de mort*, -lista, nécrologe, -ogie*;
efter olyckshändelse liste* des morts, -läger, se
-bädd, -mask, masque [pris sur un mort],
-minut, i ~en au dernier moment [de la vie],
-nöd, i ~ en danger [imminent] de mort*, se
-kval. -offer, 1. relig. sacrifice sanglant; s.
pour les trépassés; s. offert aux mânes; s.
funéraire. 2. som offras victime* [de la mort],
-orsak, våldsam ~ [cause* de] mort
violente; ~en bör angivas la cause du décès
(el. de la mort) doit être indiquée, -post,
avis el. nouvelle de la mort (du décès) [de
qn]. -psalm, psaume (cantique) funèbre;
hos katol. äv. De profundis. -rike, demeure*
(empire, séjour) des morts (mytol, des
ombres*); ford. enfers pl.; poet. Achéron; bibl.
[ebreiskal Schéol; [grekiskal ïïadès. -rOSSÛng,
râle[ment]; i ~ar en râlant, -runa, article
el. notice" nécrologique; nécrologie*,
-rune-författare, nécrologue. -ryckning, spasme (el.
mouvement spasmodique) précurseur de la
mort, -sak, crime capital; cause capitale,
-sakramenten, katol. erhålla ~ recevoir les
derniers sacrements; être muni des s. de
l’Église*, -siffra, nombre (chiffre) des morts;
chiffre de la mortalité*, -sjuk, vara ~ être
malade à [en] mourir, à la mort*; se följ.
-skjuten, frappé à mort*; tué par une balle, etc.
-skärm, å sjukhus paravent des moribonds.
-slag, coup mortel el. fatal; se bane.
-slummer, sommeil el. assoupissement précurseur

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0299.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free