Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - friläggande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
air. -läggande, ⚔ skjutfältet dégagement,
-mo-dig, a. franc (courageux); (syn. ibl. assuré;
résolu; plein d’assurance*; dégagé: ferme);
et äv. librement; avec [une entière] liberté*;
F à la bonne franquette*: résolument; sans
crainte*; ‘hautement, -modighet, courage (syn.
ibl. assurance*; résolution*; confiance*;
fermeté*).
frimurltare, franc-maçon; ① el. maçonnique.
Ex. Hospice, ordre des Francs-maçons; loge*;
signe maçonnique, -eri, franc-maçonnerie*;
oeg. cachotterie*; mystère,
frilimåndag, F la saint-lundi; hålla ~ faire le
lundi [P bleu]; P F fêter Saint-Lundi, -märka,
t. affranchir [une lettre]; mettre (apposer)
un timbre à. -märke, timbre[s]-poste,
-märks-förråd, stock de timbres-poste,
-märkssam-lare, collectionneur de timbres; philatéliste,
-märkssamling, collection* de t.-p.
-märks-vurm, timbromanie*. -pass, passe*;
sauf-conduit. -passagerare, F voyageur à l’œil, -plats,
i läroverk, etc. bourse*; ⚔ teat. entrée* [de faveur*]; på sjukbus lit; eljest place* gratuite,
-polett, jeton de faveur*, -religiös, a.
dissident; qui appartient à une église libre; i
Schweiz F mômier.
1. fris (-en, -er), frise* [de plâtre, de drap].
2. fris (-en, -er), folkslag Frison.
friilsedel, billet d’exemption*, d’exonération*,
etc.; passavant, -seglare, écumeur de mer*
(aventurier),
frise| (-n), läk. -feber, -utslag, [fièvre*] miliaire*.
friser[]a, t. friser; coiffer; faire [les cheveux];
F bichonner, -ing, frisure*, -kam, peigne à
friser, -maskin, appareil (machine*) à friser,
-salong, salon de coiffure*, -tång, pince* à
friser; frisoir.
frilisinnad, a. libéral; ibl. tolérant, -sinne,
-sint-het, libéralisme; ibl. esprit de tolérance*;
to-lérantisme.
frisisk, a. de la Frise; frison, -onne*.
frisk, a. 1. ofördärvad, oförsvagad frais, fraîche*; ny
nouveau; ibl. vert; måi. ample [coup de pinceau]; ~ som en ros frais comme un roc; hava
~ hy avoir le teint frais ; ~a blommor des
fleurs* naturelles el. toutes fraîches; ~ luft
air pur; îatt air neuf; ännu i et minne
encore présent dans le souvenir; ännu hava i
et minne äv. se rappeler encore vivement;
avoir présent à l’esprit; hämta et mod
prendre courage; avoir bon courage; ~ stil
style vif. 2. svai, kaii frais, fraîche*; ~ vind
vent frais; brise rafraîchissante; det blaser
et il souffle un vent frais. 3. sund bien
portant; en possession* d’une santé excellente;
ibl. sain; botad guéri; ~a och sjuka bien
portants et malades; ~ och kry, ~ till kropp
och själ gai et dispos; ~ tand dent saine
(intacte) ; en ~ själ i en ~ kropp vanl. îat. mens
eana in corpore sano; sain de corps et
d’esprit; ~ som en nötkärna se porter comme
un charme (chêne; le Pont-Neuf); et
utseende air de santé*; F air gaillard; och
välbehållen äv. en bonne condition*; jag är
inte riktigt ~ je ne me sens (ne suis) pas
très- bien; han är ~ il se porte (F va) bien;
il est bien portant; när man är ~ äv. quand
on a la santé; en s.; jag är ännu icke
riktigt ~ äv. je ne suis pas tout à fait remis;
åter bliva ~ guérir [efter de]; se g.; se
remettre; se rétablir; göra ~ guérir; se ~ ut
om ngn avoir l’air bien portant, un air de
santé*; ~a tag! de toutes vos (ses) forces*;
allons! vaillamment!
friska, I. t. ⚙ [r]affiner; rafraîchir; refondre;
~ pumpen ⚔ ⚙ allumer la pompe. II. i. om
vind fraîchir; ~ upp rafraîchir [les souvenirs]; ibl. ragaillardir,
friskar||a, corps franc; [troupe* de]
volontaires (francs-tireurs), -e|rnan, volontaire, se
föreg.
frisk||betyg- certificat de santé*, -gymnastik,
gymnastique normale [pour les bien portants]. -het, 1. fraîcheur*; komma att förlora
sin ~ äv. défraîchir (se flétrir). 2. santé*; F
verdeur* (première ardeur* de la jeunesse);
jfr frisk.
friskjuts, transport, etc. gratuit, se skjuts.
friskna, i. ~ till entrer en convalescence*; se
rétablir, etc.
friskning, ⚙ affinage; ressuage.
friskola, école* libre (gratuite),
friskrapportera, t. déclarer bien portant; sig
se d. bien portant,
friskus, F vert galant; F grivois,
friskytt, franc-tireur; Gebers ~ le Freisch||tz.
fri||spektakel, représentation gratuite,
-språ-kig, a. plein d’expansion*; F bavard; vara ~
avoir son franc parler; F ne pas mâcher ce
qu’on a sur le coeur; ᚼ F se déboutonner,
-språkighet, franc parler (expansion*;
bavardage).
frist (-en), délai [tilläggs- supplémentaire];
répit (sursis); jfr anstånd.
frillstad, 1. ville* libre. 2. tillflyktsort refuge;
asile; retraite*; lieu de sûreté*; abri, -stat,
État libre, -stund, 1. [heure* de] loisir;
heures pl. perdues (dérobées). 2. rast i skolan
[heure* de] récréation*, -stående, a. isolé;
solitaire; ~ gymnastik g3Tmnastique* libre
el. d’assouplissement (sans appareils); ᚼ
exercice pyrrhique; ~ mur mur sans appui; ~
pelare colonne franche,
frisäg||a, t. absoudre [qn de qc]; se frikalla.
-else (-n, -7’), dispense*; absolution*,
frisl|ör (-en, -er), -örsk|a (-an, -or), -ös (-en, -er),
coiffeur, -euse*; friseur, -euse*.
frilltaga, t. dispenser [qn de qc]; absoudre [qn
d’une faute]; se -kalla; exempter [qn de qc];
ibl. faire crédit [de qc à qn]; ibl. déclarer
innocent; icke kunna ~ sig från misstanken
av. ne pouvoir s’empêcher de soupçonner.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>