- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
377

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - frän ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



place; à la place d’honneur; an (haut bout;
[först ocK] ~ avant tout[es choses*]; tout
d’abord; de ne äv. la tête; han ~ av alla
lui [tout] le premier; de ~a [soldaterna]
ceux (les soldats) qui étaient au premier
rang; den till tjänstegraden ne le plus élevé
en grade; ~a kompaniet la première
compagnie; ~ marcher le premier, en tête*;
intaga ~a platsen être à la tête; tenir le
premier rang; primer; F prendre le ‘haut
bout; i ~a rummet en première ligne; en
premier lieu; tout d’abord; surtout; avant
tout[es choses*]; principalement; ditt namn
står ~ listan est en tête* de la liste;
med andra ledet ~ ⚔ face* en arrière!

frän, âpre [au goût]; âcre; acerbe; ibl. rance;
~ lukt äv. odeur forte; ~ smak äv. goût fort
[et désagréable], se nt.

frändiie, parent; F cousin; oeg. frère; se
befryndad. -skap (-en, -er), 1. parenté* [entre];
ᚼ F cousinage ; alliance*. 2. kemisk affinité*

äv. fig.

fränhet (-en), odeur* forte; goût âpre el. fort;

âpreté*.

fränk|a (-an, -or), parente*; F cousine*.

fränt, adv. lukta ~ répandre une odeur forte;
ibl. F sentir le bouc, ᚼ le bouquin; smaka ~
piquer; avoir un goût âpre el. âcre, se frän.

1. fräs (-en, -ar), ⚙ fraise*.

2. fräs (-et), haiskr&s fraise*; litet ~ fraisette*.

1. fräsa2, I. t. kokk. ~ [upp] faire revenir [dans
du beurre]. II. 1. om döda ting frémir;
bouillonner; pétiller; jaillir; om vätskor ibl. faire
effervescence*; pi glöd cracher; pétiller;
fuser; ~ i stekpanna äv. frire. 2. om levande
frémir [de colère*, de rage*]; cracher, jurer;
ibl. gronder; siffler; mugir; om katt ᚼ félir.
Z.fräs ordentligt mouche-toi comme il faut.

2. fras||a2, t. ⚙ fraiser, -ig, grondeur, -maskin,
O machine* à fraiser, -ning, ⚙ fraisure*,
-pulver, poudre effervescente el. gazifère ; ~ med
soda p. g. simple («soda powder»); laxerande
~ ⓞ poudre gazogène laxative de Sedlitz.

frät||a, t. ronger; corroder; mordre [sur];
manger; dévorer; cautériser; ᚼ éroder; fig. r.;
miner; dévorer; om skedvatten inciser; ~ av,
bort user; ronger: manger; consumer, etc. se
föreg.; ~ igenom percer; pénétrer; ronger de
part* en part*; ~ omkring sig gagner [alentour]; se propager; ~ sönder ronger, etc.se
~ upp absorber, se n; uppfrätt av sår av.
pourri d’ulcères; tig. gangrené; ~ sig själv
se ronger, etc. ; fig. se consumer, etc. ; ~ sig
in, uti mordre sur; corroder, etc.; ibl. gagner,
-ande, rongeant; corrosif; mord[ic]ant;
corrodant; caustique; rongeur; dévorant;
bekymmer, ~ oro chagrin cuisant; c. qui mine
(ᚼ ronge) le cœur; mortel ennui;
inquiétude* mortelle; ~ egenskap causticité*; mor-
dacité*; ~ mask gnagande samvete ver rongeur.
-medel, corrosif; caustique; cautère, -ning,
corrosion*; cautérisation*; érosion*;
rongement; mordication*; mordacité*. -salva,
onguent caustique, -skada, läk. diabrose. -sten,
pierre infernale el. à cautère; caustique,
-stenshållare, porte-pierre, -sår, ulcère
corrosif el. ᚼ phagédénique; fig. gangrène*; cancer,
frö, 1. graine[s]* [de lin, de chanvre, d’épinards]; sättning och iitsåning av ~n semis;
gå i ~ monter [en graine*]; grener; ibl.
donner des graines*. 2. fig. germe [d’une maladie] ;
levain [de discorde*]; ferment [de désordre];
semence* [till de]; utså ~ till oenighet
semer la discorde ⓞ el. ... à graine* ®. -a1, t.,
~ av sig, -a sig, -as, se gå i frö. -betäckning,
tégument, -bildning, formation* de la graine;
grenaison*. -fällande, bot. sémination*. -fästa,
placenta, -givande, séminifère. -gömme,
péricarpe. -handel, [commerce de] grèneterie*;
c. de graines*, -handlare, [marchand]
grène-tier (grainier); m. de graines*, -hinna,
pellicule*; périsperme; tegmen. -hus, capsule*;
péricarpe; baljn follicule, -hylsa,
concep-tacle; coque*, etc.

fröjd (-en, -er), joie*; allégresse*; ibl.
exultation*; réjouissance*; aise*; med ~ och
gamman avec allégresse* el. F jubilation*; det är
honom en stor ~ att äv. il se réjouit [fort]
de ce que; il est bien aise que, etc. -a1, t.
réjouir; faire plaisir à; ᚼ délecter, -as, el. -a
sig, se réjouir (över de); être dans
l’allégresse*; F jubiler [de]; tressaillir de joie*;
exulter; être ravi [de joie*] [de]; se délecter;
~ sig med ngn äv. partnger la joie de qn.
-be-tygelse, démonstration* el. marque* de joie*,
fröjdellfest, [fête* de] réjouissance*, -full, -rik,
plein de joie*; joj’eux. -rop, cri de joie*;
acclamation joyeuse; se f. ö. glädje...
fröi|kaka, placenta, -kapsel, se -hus. -katalog,
prix-courant [des graines*, etc.].
fröken, [ma]demoiselle*; P mam’selle* el. -zelle*;

ibl. till obekant madame*; ~ N. Mlle* N , jfr fru.
fröllknopp, gemmule*; ovule m. -kontrollanstalt,

... station, bureau, établissement de contrôle
des semences*, -korn, grain, se frö. -låda,
auget. -mjöl, pollen; poussière* prolifique,
-ning[stid], grenaison*; fructescence*. -redning,
fructification*; grenaison*. - och
spannmåls-kontrollstation, bureau de contrôle des
semences* et céréales*, -rum, cellule*, -skida,
silique*. -sträng, funicule. -sâningsmaskin, " ⚙
semeuse*, -sättning, grenaison*. -träd,
baliveau. -vita, albumine*, -ämne, ovule, -ärr,
cicatricule*; ’hile; på mogen frukt nombril (1
stumt); œil; ombilic; bot. point de réunion*;
försedd med ~ ombiliqué; chilé. -ätande, -ätare,
granivore,
fubb|el (-let), maladresse*; gaucherie*.

fubbi||a1, i. faire [qc] gauchement,
maladroitement (d’une main incertaine) el. F bêtement,
-ande, (n) maladresse*, -are, maladroit;
lourdaud. -ig, maladroit; gauche, -ighet, se fubbel.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0381.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free