- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
385

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - få ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



un petit nombre de fois*; quelquefois
seulement (rarement); i el. med ~ ord en peu de
mots; en quelques mots; ibl. en résumé; av.
brièvement; sommairement; succinctement,
etc.; i ~ ord säga sin tanke être laconique
(concis); s’exprimer laconiquement; dessa
~ rader ce peu de lignes*; ces quelques 1. ;
de ~ rader som les q. 1. que; ~ förstå
honom peu de gens le comprennent; ~ veta
det, och ännu färre borde veta det peu
[d’hommes] le savent, et parmi ce peu-là
moins encore devraient le savoir.

2. fa, t. I. as. självständigt verb. (obs. De ord, med
vilka ~ vanl. konstrueras, sökas ej bär nedan, utan på
-ina resp. ställeu). A. med subst. ss. objekt. 1.
bekomma, erhålla, etc., ibl. ådraga sig avoir [de 1’OU-
vrage, du travail, un cheval, une maladie,
un mal, la fièvre, le droit, l’autorisation* de
faire qc] ; recevoir [une visite, le baptême,
une lettre par le courrier, un colis par le
chemin de fer, une caisse par le bateau, des
éloges, un cadeau, un prix, son salaire, des
reproches, des coups]; trouver; om sjukdom, ngt
ont o. d. se ovan; ibl. äv. prendre; gagner; F
attraper; vad fick han för sin möda qu’a-t-il
eu pour (que lui a valu) sa peine? ~ ngt i
agat avoir, F attraper qc dans l’œil ; ~ i arv
hériter; ~ i betalning, i lön recevoir en
paiement, comme traitement; vad ~r lian
i lön? qu’a-t-il comme (quel est son)
traitement; vad har du ett på kläderna?
qu’est-ce que [ces taches* que] tu as sur tes
habits? vad har du ett till julklapp?
qu’as-tu eu (qu’est-ce qu’on t’a donné) à Noël
(comme étrennes*)? ~ till maka avoir
pour femme* (se marier avec; épouser); han
er intet arbete il ne trouve pas d’ouvrage
(de travail) ui. pas à travailler; ~ avslag
essuyer, recevoir un refus; ~ bannor recevoir
-i. essuyer des réprimandes*, etc. se bannor ;
han fick befallning att on lui donna l’ordre
de; on lui ordonna de; han fick ett ben i
halsen äv. une arête lui est restée dans la gorge;
varifrån har han ett binamnet d’où lui
vient ce (le) surnom de; ~ blad (rötter) avoir
des feuilles* (racines*); ja g har ett 3
kronor för boken j’ai eu 3 couronnes* pour (le)
cc livre; j’ai vendu ce 1. 3 c.; ~ sitt bröd
[av sin torva] äv. tirer son pain de ; han fick
feber il eut la fièvre (il lui vint la f.); han
har ett en fiäck på sig il a une tache;
~ en förkylning s’enrhumer (prendre
froid); prendre un [gros] rhume; F attraper
un chaud et froid, se förkylning; ~
förlåtelse se faire pardonner: être pardonné: ~
hjälp être aidé; avoir de l’aide*; d. o. ett hål
i huvudet se faire un trou à la tête; ~
ett infall avoir l’idée*; s’aviser; han ~r en
idé il lui vient (il a) une idée; hon fick
kopparna av hi~otle.ru son frère lui a donné la
variole; elle a pris la v. de son f.; han har

ett goda kort il a [reçu] de bonnes cartes;
il lui entre beau jeu; ~ lust till avoir
envie* de; ~ lönen för sin möda äv. être
récompensé de sa peine; du ~r väl inte
ont av det j’espère que tu ne t’en trouves
pas mal, que cela n’aura pas de
conséquence* fâcheuse pour toi, F que tu
n’attraperas pas de mal, etc.; ~ ordet parlament,
avoir la parole; han jick pengarna a) vanl. för
att lämna till ngn annan il a reÇU l’argent; b) oftast
för att behålla dem on lui a donné el. remis (il a
eu) l’argent; ~ platsen avoir la place ; ~ en
god recett faire une bonne recette; d. o.
en rispa, på armen il s’est fait (ᚼ il a reçu)
une [légère] écorchure* au bras; ᚼ il s’est
é raillé el. écorché le bras; alla fingo sin rätt
ils obtinrent tous justice*; on leur fit droit
à tous; han fick smuts på sig il a été crotté,
etc.; ~ socker av vitbetor tirer du sucre des
betteraves*; han har ett en son il lui est
né un fils; han fick en sticka under nageln
il lui entra une écharde sous l’ongle;
svar recevoir une réponse; han fick svar
on lui répondit (il eut pour réponse*);
han fick svindel il eut (il lui prit) le
vertige; il fut saisi d’un éblouissement; ~ tid
avoir le temps; ~ tillfälle avoir
l’occasion*; hon har ett en tumör il lui est venu;
~ underrättelse om être informé, recevoir la
nouvelle de (que); av min mor fick jag den
underrättelsen ~a mère m’apprit cette
nouvelle (F la chose); ~ varor, vin recevoir;
varan ~s hos se trouve chez; det es
överallt cela se vend partout; det kan
knappast ~s för pengar on ne l’a (l’achèterait)
pas au poids de l’or; ~ det öknamnet
recevoir le surnom de. 2. antaga, förses med: detta
ord har ett betydelsen av ce mot a pris le
sens de; ~ fjädrar avoir des plumes*; ~
färg prendre [de la] couleur; grått hår
avoir des cheveux gris; grisonner; ~ ny
skapnad prendre une nouvelle forme; ~ nytt
skinn faire peau neuve; ~ skägg avoir de la
barbe; han ~r sk. la b. lui vient; snart er
han sk. il va [bientôt] avoir de la b. ; när
han en gång ~r sk. quand il aura de la b. ;

tänder om dibarn faire des (ses) dents*;
~ vanan prendre, contracter l’habitude*.

3. förmå ngn att göra ngt faire; han fick honom
dit han ville il l’a amené où il voulait, à ses
vues*, à ses fins*, etc.; ~ ngn att gå ut faire
sortir qn; ~ ngn att göra ngt faire faire qc à
qn (pousser, amener qn à f. qc); persuader qn
à f. qc ; han skall nog ~ dig att göra det il
saura frien te le faire faire; d:o att göra din
plikt il saura bien te ranger à ton devoir;
d:o att lyda förnuftet il saura bien te ranger
el. t’amener à la raison; ~ ngn att skratta
faire rire qn; ~ fienden att stanna arrêter
l’ennemi; ~ ett tåg att stanna [^faire] arrêter
un train ; jag fick honom i säng je le fis [se]

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk, ᚼ Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0389.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free