- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
404

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förbindande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



guer avec qn; absolut se confédérer; se
coaliser. -ande, I. a. obligatoire. II. s. (jfr -a)

1. a) pansement; b) union*; c) liaison*, -else
(-W, -r), 1. i allm. relation[s]*; mellan personer
rapport[s]; hans ~ med stora firmor ses
relations* el. rapports avec des maisons
importantes; inleda rr äv. faire des
ouvertures*; stå i ~ med être en r., avoir des r.
avec (à) (avoir rapport à).

förbindlig, a. obligeant (prévenant; gracieux;
engageant) ; tacha ngn rast exprimer à qn sa
vive el. profonde reconnaissance, -het,
obligeance* (prévenance*; attentions* pl. [emot
pour]), -t, obligeamment; d’une manière
obligeante, etc.; gracieusement, etc.

förbindning, 1. handling pansement; déligation*.

2. bandage; ~ med tillbehör appareil ;
pro-visionell ~ ligature* d’attente*; taga av r
enlever l’appareil. 3. étirant; ⚙ liaison*;
träarb. assemblage [vinkelrät ~ a. carré;
sned ~ a. en about]; ~ med saxade tappar
enfourchement; äv. chaîne*; brélage;
embranchement.

förbindnings-, ⓞ el. ... déligatoire. Ex. -bult,
⚙ boulon (cheville*) d’assemblage, -don,
appareil de pansement, -ledning, -linje, ⚔ ligne*
de communication* (de renvoi), -konst, art
déligatoire; déligation*. -pjäser, *ti pièces*
de liaison*, -ring, ⚙ sadeim. anneau
d’alliance* (de), -tråd, assemblage.

förbise, ne pas marquer (= ne pas faire assez
attention* à); ne pas considérer; ne pas
tenir compte de: négliger; ej ~ att äv. ne pas
oublier [de remarquer], etc. -ende,
inadvertance*; négligence*; inattention*; défaut
d’attention*.

förbistr||a, t. confondre (brouiller; troubler),
-ande, -ing, confusion*; ibl. esprit de vertige;
babylonisk ~ confusion* des langues*;
dispersion* des peuples; fig. det är en b. ~ c’est
la tour de Babel.

förbittr||a, t. aigrir; rendre amer; irriter;
exaspérer; envenimer; ulcérer; acharner;
ngns hval, sorg, levnad augmenter les
tourments, aigrir la douleur; remplir
d’amertume* les jours de qn; ~s s’aigir; ~s över
livet äv. se répandre en amertume* sur la vie.
-ande, exaspération*, -ing, aigreur*;
irritation* (animosité*) ; högsta, ytterlig ~ av.
exaspération*; acharnement; déchaînement;
furie*; rage*; fureur*.

förbitågande, qui passe; betrakta de ~ segrarna
regarder passer les vainqueurs.


förbjudlla, t. interdire; défendre; prohiber;
faire défense* de; proscrire, etc. se -en, ~ att
tala interdire la parole; han är -en att il lui
est (on lui a) défendu de; ~ ngn sitt hus
interdire à qn l’entrée* de sa maison el. i. sa
porte à qn; Gud -e det à Dieu ne plaise
[que]! que Dieu nous en préserve; ~ sig ngt
av. se refuser qc. -ande, a. prohibitif; pro-

hibitoire, se förbud, -en, ~ frukt fruit
défendu; ~ ingång entrée* interdite: ~ tid
temps d’interdiction*; t. prohibé (chasse*
prohibée); ~ vara marchandise* prohibée;

väg passage interdit [aux voitures*, etc.];
skylt äv. défense* de passer; rökning r
défense* de fumer; il est défendu de fumer
[ici]; prière* de ne pas fumer,

förbland||a, t. confondre [ensemble]; prendre
l’un pour l’autre; mêler; embrouiller;
changer, etc. -ande, -ning, confusion*; méprise*,
förblekna, i. pâlir [devant]; perdre de son
éclat; fig. être éclipsé par; se blekna; ibl. av.
se ternir.

förblivlla, rester [sittande assis, stående debout]; demeurer; ibl. se [main]tenir [dans la
même position]; vara och ~ borta être perdu
sans retour; ne plus [jamais] revenir; ~
hängande rester suspendu (ibl. accroché i sht
fig.); alltid ~ densamme, ~ sig lik, ~ den
man är ne pas changer ; rester [fidèle à]
soi-même el. ᚼ comme on est; ~ på stället ne
pas bouger; det får ~ som det är cela
restera comme par le passé, avant; det får r
därvid il faudra en rester là; nous en
resterons là; ~ vid liv rester en vie*; ~ vid av.
persister dans [sa résolution]; se tenir à, se
bero 2 ; jag -er i slutet på brev je suis (reste), etc.
-ande, ⓞ.


förblindlla, t. aveugler; éblouir (fasciner;
in-fatuer); frapper d’aveuglement; ~ ngn av.
en imposer à qn; vara ~d äv. F avoir la
berlue i sht fig. -else, aveuglement;
éblouissement (fascination*; infatuation*).

förblommer||a, embellir; F gazer; farder, -ing,
embellissement; ⓞ.

förbluff||a, t. abasourdir; stupéfier; F
ébouriffer; F interloquer; F ébaubir; ahurir;
ébahir; låta ~ sig se laisser décontenancer;
bliva ~d s’ébahir, etc. -ande, p. ébouriffant;
ᚼ effarant; F épatant, -ning,ibl.
éblouissement.

förbiändlla, t., -ning, se förblind|a, -else.
förblödlla, i. 1. perdre el. répandre trop de
sang; saigner trop; perdre des flots de sang.

2. perdre tout son sang, -ning, perte* de
sang.


förbomma, t. barr(icad)er; ⓞ.

förborg||a, t. cacher, etc. se dölja, -ad, caché,
etc.; secret; mystérieux; ibl. mystique;
occulte; latent; -borgat ting m}stère; secret;
arcane. -ande, se döljande.
förborr, ⚙ amorçoir ; borra med ~ amorcer,
förbramilrå, ⚓ vergue* du petit perroquet,
-segel, [voile* du] petit perroquet, -stång,
mât du petit perroquet,
förbrass, bras de devant,
förbrinna, i. brûler; être consumé; se
consumer [par le feu],

förbruk||a, t. consommer; ibl. consumer
(employer; ᚼ user) : till siut épuiser, -are, con-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0408.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free