- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
492

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



nr upp för mig une couture s’en va (se
défait); ~ upp i limningen se décoller; ~ upp
i rök s’en aller en fumée*; företaget har ntt
upp i rök äv. F l’affaire* a fini en queue* de
poisson; två ~r jämnt upp i alla jämna tal
tous les nombres pairs sont divisibles par
deux ; deux est un sous-multiple de tous les
nombres pairs; tre nr inte jämnt upp i elva
onze n’est pas divisible par trois; ~ upp i
ngns vilja, önskningar se plier à la volonté,
aux désirs de qn ; d) ~ upp till belöpa sig se
monter à; stiga s’élever à; beloppet nr upp
till 10 kr. le montant est de (atteint) 10
couronnes*; la somme s’élève à 10 cour.*;
beloppet nr inte upp till la somme n’atteint
pas; skulderna ~ upp till många millioner
les dettes* s’élèvent à bien des millions;
e) uå, räcka atteindre à; toucher à; ~ ända
upp till knäna atteindre el. monter jusqu’aux
genoux ; ~ upp över knät dépasser les
genoux: f) kunna jämföras ~ upp mot égaler; tävla
med rivaliser avec; han ~r inte upp mot sina
medtävlare il ne peut pas rivaliser avec ses
émules; det ~r icke upp mot vad h.
förlorat ce (le gain) n’est pas à comparer avec
ce qu’il a perdu; ingenting ~r upp mot detta
rien ne peut se comparer à cela. 44. ~ uppe
a) vem nr där uppe qui marche là-haut?
b) bava lämnat sjukbädden être rétabli; être de
nouveau sur pied el. sur ses jambes*; han ~r
uppe nu il se lève maintenant. 45. uppför
monter; faire l’ascension* de; ~ uppför
trappan monter l’escalier. 46. ~ uppåt
monter; aller vers le haut. 47. ~ ur a) stiga ur
descendre [de voiture*, d’un train]; quitter;
b) träda tillbaka ~ ur en firma sortir d’une
maison de commerce (la quitter) ; c) om fläckar,
spikar s’en aller; se détacher; om bår, tänder
tomber. 48. ~ ut à) eg. sortir [de chez soi,
d’une école]; s’en aller; ~ ut och in entrer
et sortir; ~ ut och spatsera aller se
promener; sortir [pour] se promener; ~ ut och jaga
aller (sortir pour se rendre) à la chasse;
aller chasser; ~ ut från ngt quitter un
endroit; posten nr ut från St. le courrier
quitte St.; ~ ut genom dörren sortir par la
porte ; ~ ut i dagengruvt. mettre au jour;
~ ut i kriget, i fält aller en guerre*; entrer
en campagne*; ~ utpå äventyr chercher les
aventures*; b) utträda han har ntt ut ur
föreningen il est sorti de la société; il a quitté
l’association*, etc. ; han har ntt ut ur skolan
il a quitté l’école*; ibl. il a terminé ses
études*: ~ ut ur en tävlan se retirer du
concours; C) ~ ut yVåu härleda sig provenir de;
ba sin upprinnelse découler [d’un principe]; en
flod nr ut [ifrån un fleuve prend sa source;
d) utkomma, säljas; boken har ntt ut i flera
upplagor le livre a paru en (a eu) plusieurs
éditions*; e) dö, taga slut växten nr ut la plante
dépérit; ätten har ntt ut la maison el. la

race s’est éteinte; det har ntt ut [sig] för h.
F il a dégringolé; il est tombé dans la
misère (FP dèche*); f) taga sitt utlopp låta sin
vrede ~ ut över décharger sa colère (bile*)
sur; g) åsyfta ~ ut på tendre à; viser à; avoir
en vue* de; det nr ut på äv. cela a pour
but de; le but [en] est de; det nr ut på
att bedraga lantbrukarna c’est pour (cela
tend à) tromper les agriculteurs; det nr ut
på att förarga h. c’est [fait] pour (dans
l’intention* de) le fâcher; alla hs bemödanden
~ ut på att göra eder till lags tons ses
efforts visent à (sont dirigés vers ce qui peut
el. tendent à) vous être agréable; ᚼ tous ses
soins s’emploient à vous satisfaire; h) gå i
land med ngt ~ ut med ngt venir à bout de qc ;
réussir en qc; i) ~ ut sina skor user ses
chaussures* à force* de marcher; j) spelt.
patiensen nr ut la réussite (ci. la patience)
a abouti. 49. ~ utför descendre; det har
ntt utför med h. il a fait de mauvaises
affaires*; il est à bout.de ressources*; ᚼ sa
fortune a décliné. 50. dörren ~r utåt la porte
s’ouvre en dehors: ~ utåt med fötterna
marcher la pointe des pieds en dehors. 51.
utöver déborder; surpasser; aller au-delà;
surmonter. 52. ~ vidare passer outre;
continuer äv. fig.; poursuivre [son chemin].
53. åstad aller: se mettre en route* el. en
chemin. 54. ~ åt a) behandla ~ illa åt ngn
maltraiter qn; ~ illa åt ngt gâter; abîmer
qc; b) taga vid vad ~r åt h. qu’est-ce qui lui
prend el. qu’il a? F quelle mouche l’a piqué?
c) finna avsättning varan nr bra åt la
marchandise se vend bien; F ~ åt som smör se
vendre comme des petits pâtés ; dessa flickor
komma snart att ~ åt ces jeunes filles* seront
bientôt prises, mariables, mariées, etc.; d) åtgå
consommer; i ett stort hushåll ~r det
mycket åt dans un grand ménage on consomme
beaucoup; huru många meter nr det åt till
kjolen combien de mètres faut-il pour cette
jupe? det ~r åt två meter il faut deux
mètres; e) förgås här är så varmt, att man
kan ~ åt il fait ici une ‘haleur à étouffer
(mourir); kunna (hålla på att) ~ åt av skratt
faillir mourir de rire. 55. ~ Över a) «g.
traverser [les Alpes*, un fleuve, des champs,
une rue]; en flod passer el. franchir; ~ över
vid vadstället passer le gué (de l’autre côté):
om flod ~ över déborder; sortir de son lit;
b) överstiga detta nr över mitt förstånd av.
cela me dépasse, passe ~a portée; över
gränserna, måttet dépasser les bornes* el. la
mesure; det ~r över hans krafter cela
surpasse (el. c’est au-dessus de) ses forces*;
c) granska ~ över ngt examiner qc; regarder
qc de près; étudier qc avec attention*; el.
soin; d) övergå (fig.) passer [à l’ennemi, au
protestantisme, en d’autres mains*]; om färger
~ över i varandra se fondre [l’une dans

— 492 —

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0496.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free