- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
532

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hindu ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



que je ne vous empêche pas [de sortir]; ne
vous dérangez pas; ditt prat nr mig vid
skrivningen ton bavardage m’empêche
d’écrire; komma nnde gêner [l’action* de la
cavalerie], etc. ; det har alltid varit ngt nnde
i vägen cela a toujours été un obstacle sur
~a route el. pour moi.

hindu (-en, -er), Hindou, -isk, a. hindou, -iska (-an, -or),
-kvinna, Hindoue*; femme*
hindoue.

hingst (-en, -ar), étalon; cheval entier, -depå,
dépôt d’étalons, -ridare, piqueur.

hink (-en, -ar), 1. seau. 2. ⚙ poulie* [de puits].
-a1, t. ~ [upp] puiser; im. recueillir.

1. hinn|a (-an, -or), membrane*; im. tégument;
tunique*, etc.: ~en gg voile; couenne*; den
hårda ~n i hjärnan la dure-mère.

2. hinn[a4 (h ann, hunnit), Å. I. i. 1. komma, skrida
fram&t (äv. fig.) [réussir à] arriver [à]; avancer;
ⓞ; dit -er han aldrig il n’y arrivera jamais
(il ne réussira jamais à y arriver); när han
bara -er dit äv. quand (une fois qu’)il y sera:
s’il y arrive; ~ långt på ambetsvägen cte. aller
loin; fournir el. faire une belle carrière; F
faire son chemin ; han har hunnit långt, över
hälften il est très avancé; il est allé loin
(il a fait bien du chemin); il a fait plus de
la moitié [du ch.]; h. -er ej tala förrän il
ouvre à peine la bouche que ; han hade icke
hunnit långt, förrän il n’était pas allé
(parvenu) bien loin que; innan du -er dit avant
que tu y arrives el. sois; så långt har han
ännu ej hunnit il n’est pas encore si avancé ;
il n’est pas encore arrivé el. venu si loin;
det ar otroligt vad h. -er med mycket combien
il fait de choses*; -er du med det as-tu le
temps de faire (finir) cela? hur långt har du
hunnit med ditt arbete? où en es-tu de? ej ~
med beställningarna ne pas [arriver à] suffire
aux; om vi skola ~ med båten, få vi skynda
pd si nous voulons partir par le (el. arriver
à temps au) bateau, il faut nous dépêcher ;
inte ~ med tåget genom försummelse manquer le
train; genom mellankommande hinder n’avoir pas
le temps d’(pour) arriver au train; ge sig så
sent ut, att det ej är lönt att försöka ne pas arriver
à temps pour prendre le train; jag har blott
hunnit till s. 48 äv. j’en suis seulement à la
page 48; ~ till mognad parvenir à
maturité*; mûrir; hava hunnit till vinterns slut
tr. sortir de 1’hiver; så långt har du ännu
inte hunnit tu n’en ~s pas encore là. 2. ,
racka atteindre, parvenir à; nyheten har ej
hunnit dit ännu la nouvelle n’y est pas
encore parvenue, n’y a pas encore pénétré;
långt ögat -er aussi loin que s’étend (porte)
la vue; hs ögon ~ ej så långt sa vue ne s’é.
(va) pas aussi loin; ljudet -er fram le son
parvient (arrive), est entendu (perçu)
jusque-là, ete. 3. ha tid avoir le temps [de lire
qc, de dîner, d’arriver à la gare]; om jag -er
a», si je puis (peux); si possible; si le temps
me le permet; nu -er du inte komma med tåget
o. d. tu n’as plus le temps; 4;u n’arriveras
plus; h. -er ej att svara på allt il n’a pas le
t. de répondre à tout; d:o göra allt äv. il ne
saurait suffire à tout; innan h. hunnit
urskulda sig avant qu’il pût (eût eu le temps
de) s’excuser. II. t. 1. uppnå atteindre [le
but]; parvenir à; ~ hem [pouvoir] arriver
chez soi (à la maison) el. rentrer; ~ upp ngn
rejoindre qn; F [r]attraper qn. 2. tillryggalägga
faire [la moitié du chemin]. 3. fâ tîd avoir le
temps de [faire, lire, dire qc]; ~ få ngt
färdigt a. le t. de finir qc; h. hann knappast
hämta sig il eut à peine* le temps de se
remettre; frukten -er mogna arrivera à maturité*
(mûrira) ; inte ~ skriva n’avoir pas le temps
d’écrire ; lämnas ibland oöversatt cl. återges med
pouvoir t. ex. han hade knappt hunnit säga detta
à peine* eut-il dit cela que; iqnan han
hunnit samla ihop avant qu’il eût pu recueillir.

4. medhinna, kunna göra färdig faire (finir, etc.);
han har hunnit hälften il [en] a fait (lu, etc.)
la moitié. B. 1 fören. med beton, patikel 1. ~ fatt
rejoindre; F rattraper. 2. ~ fram arriver
[à destination*, à temps (i tid), jusqu’au bateau]; ibl. parvenir [à]; gagner; atteindre;
ej ~ fram till tåget äv. manquer le train ;
ryktet har hunnit ända fram till h. le bruit
en est [par]venu jusqu’à lui. 3. ~ förbi
dépasser. 4. ~ före prendre, gagner les
devants; devancer; dépasser. 5. ~ förut
arriver [aupar]avant; se 4. 6. ~ ! vattnet, badet
m. m. [avoir le temps d’]entrer dans. 7.
igenom a) passer; b) i n-âga om läsning etc. finir
[un livre]; lire jusqu’au bout. 8. ~ in
[parvenir à] rentrer [avant que l’orage éclate; i rätt
tid à temps]; du hann in, förrän det började
regna tu as pu rentrer avant la pluie (tu es
à peine rentré que la pluie commença à
tomber). 9. ~ med a) följa med fort nog [pouvoir] suivre; b) komma med på tåget o. d. se ander
A. Il; inte ~ med tåget, båten etc. manquer;
nu ~ vi inte med tåget nous n’arriverons pas
au train, ne pourrons pas prendre le train;
c) mcd~, få färdigt arriver à faire qc à temps;
avoir le temps de faire (finir, terminer) [pour
(till) midi] ; im. f venir à bout de ; ~ med
mycket [parvenir, réussir à] faire bien des
choses*; abattre bien de la besogne; göra så
mycket som man -er med faire tout ce qu’on
peut; jag -er ej med mera för i dag je n’en
puis faire davantage aujourd’hui; je n’ai pas
le temps el. le loisir d’[en]écrire d. auj.; hur
långt har du hunnit med manuskriptet
jusqu’où as-tu fait (où en es-tu) de la copie?
jag -er aldrig med det vanl. je suis toujours
en retard ; la copie est t. en souffrance*, etc.
10. ~ ned avoir le temps de descendre; d.
à temps. 11. ~ om dépasser; im. surpasser;
devancer; im. gagner [qn] de vitesse*; g. les

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0536.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free