- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
542

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hoppa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



sans retour; il n’y a pins d’espoir; utan ~
om bättring sans espoir el. espérance*
d’amélioration*: utan se ibl. aux abois.
hoppa1, i. 1. i allm. sauter [de joie*, à terre*, à
cheval, en selle*, de branche* en (till) branche*,
(över) nne page, une ligne, une classe,
d’un sujet à un autre]; ibl. bondir [de frayeur*]; ~ smått sautiller; gambader; trépigner;
hit och dit fig. i site tal, ~ från ett ämne
till ett annat sauter d’un sujet à l’autre;
faire des coq-à-l’âne; ~ sig trött se fatiguer
à force* de sauter; ~ av glädje äv. tressaillir
de joie*; ~ av hästen, tåget, vagnen s. à bas
de cheval, du train, de la voiture; i galen
tunna F donner dans le panneau, se galen ⚓
~ högt i taket sauter au plafond : ~ i vattnet
s’élancer, sauter dans l’eau*; se högt i vädret
s. en l’air de joie*; ~ med frågor interroger
ici et là, F à la fourchette ; faire des
questions* à droite* et à gauche*; på ett ben
sauter sur une jambe; lek s. à cloche-pied;
låta ett barn ~ på sitt knä faire s. sur son
genou; ~ ur sängen s., se jeter à bas du lit;
~ Över ett dike, en häck, mur etc. Sauter
par-dessus; ibl. franchir [un fossé], etc.; ord, en
sida s.; passer; omettre: förbigå dépasser;
distancer. 2. Med beton, partikel ~ ||V mettre pied
⚓ terre*; sauter à bas de cheval; ~ igenom
ngt s. à travers qc, au tr. de qc; ~ in genom
fönstret entrer par la fenêtre [en sautant];
~ in i vagnen äv. entrer d’un bond; ~ ned s.
[de ‘haut] en bas; ~ ned från vagnen s. ’hors;
~ om passer [en sautant]; ~ om rader, sidor
sauter; ~ pa ngt fig. s’embarquer à la légère
[dans, à]; accepter inconsidérément el. avec
empressement [une proposition]; ~ till
tressaillir; F ressauter; faire un soubresaut; ~
tillbaka F ressanter; refaire le saut; ~ upp
s. [de bas] en ‘haut; ~ upp och ned av.
trépigner; ~ upp på hästen sauter en selle*;
~ UP skenorna dérailler; ~ ut genom fönstret
sauter (se jeter) par; ~ över ett dike, en häck,
mur sauter par-dessus; franchir [un fossé];
absolut sauter [une page, une phrase]; passer
(omettre).


hoppack||a, emballer ; se packa ihop. -ad, p. a.
emballé, se föreg. ; om folk stå me som sillar
être serrés, entassés el. pressés comme des
’harengs [encaqués el. en caque*], -ning,
emballage; empaquetage; mise* en ballots; ⓞ.

hoppande, I. p.; komma se venir en sautant
(par bonds, en faisant des sauts). II. sauts
pl.; bonds ⓞ.

hoppar||a, apparier; ibl. accoupler, -ande, ap-
pariement; ibl. accouplement,
hoppare, sauteur. ⚙ Ex. Bande* de sauteurs,
hopparning, se hopparande.
hoppas, dep. t. o. i. espérer [que qn est guéri,
que qc se fera, que qn viendra]; avoir
l’espérance*, l’espoir el. la perspective de; ibl.
syn. se flatter de; s’attendre [à]; a.; se pro- I
mettre ; det se han il espère (c’est son vœu) ;
det är att se il faut [l’]espérer; ~ det bästa
s’a. au mieux; ofta ne pas désespérer; vilket
jag se du även kommer att göra ce que tu
feras aussi &c, j’espère;/a^ m, att jag snart
får se eder j’espère avoir bientôt le plaisir
de vous voir; ~ du att han kommer
espères-tu qu’il viendra el. qu’il vienne ? jag m, att
vi snart träfas äv. à bientôt, j’espère; ibl. au
plaisir (à l’avantage) de vous revoir! det
vill jag se j’espère bien; det se jag inte
j’espère [bien] que non; det är mera än jag
vågade se äv. cela dépasse toutes mes
espérances (toute mon attente); ^på Gud
espérer en Dieu; ~ på ngn, ngt äv. compter sur;
’v, på framgång s’attendre au succès,

hoppassa, t. ajuster; ibl. adapter [à], ete. se ander
passa i varandra, ihop.
hopp||dans, [valse*] sauteuse*, -etossa, se -tossa.
hoppl|full, a. plein d’espoir el. d’espérance*,
-givande, a. vara se promettre [beaucoup];
donner des espérances* (de grandes esp.);
ibl. être plein d’avenir,

hopplock||a, t. ramasser, -ning, ⓞ.

hoppiåstra, t. couvrir d’un emplâtre,

hopplös, a. sans espoir; désespéré; ibl. sans
issue*; h. ligger ~t sjuk äv. les médecins
l’ont condamné ; hs tillstånd är ~t son état
est désespéré; on n’a plus [d’]espoir de le
sauver, -het, état désespéré (désespoir), -t,
adv. sans espoir &c se ovan ; ibl. sans retour,
hopp||ning, saut[s]; bond[issement]; ⓞ se upp
och ned äv. trépignement, -rep, corde* à
sauter. -san, interj. ’hope-là! allez! haïe! vite!
-stjärt, -svans, zool. podure. -tossa, étourdie*;
écervelée*. -tåg, se -rep.

hopllrada, t. ranger, mettre, placer [sur une
même ligne, un m. rang], -rafsa, ramasser
[au ‘hasard, à la hâte], -rafsad, p. a.
rassemblé au ‘hasard, -räfsning, [r]amas, -rulla,
en]rouler, -rynka, se rynka ihop. -räfsa, t.
r]amasser [en râtelant], -räkna, t.
additionner. -röra, «.[em]brouiller; confondre; jeter
(mettre) pêle-mêle (sans ordre), -röring,
mélange [singulier, informe, étrange]; ii>i.
ramassis ; ⓞ se föreg, -samka, t. contracter, -samla,
[r]amasser, se samla ihop. -samling, réunion*;
rassemblement; ibl. ramassis; ᚼ ramassage,
-sinka, t. ⚙ raccommoder [de la porcelaine
cassée], -sjunken, p. a. affaissé, -sjunkning,
affaissement, -skarvning, ⚙ assemblage, se
-fogning; raccordement, -skjuten, p. a.
fermé, se skjuta ihop. -skrapa, t. amasser [sou
à sou, à force* d’économies* (ibl. de
lésine*), etc.]. -skrumpen, p. a. ratatiné; ridé,
-slagen, p. a. fermé, se slå ihop; ⚙ om va*
löst se creux; väl se couvert; plein,
-slag-ning,ibl. fermeture* [d’un livre, d’une
caisse, d’un piano]; oeg. fusion*, se
sammanslagning. -smidare, eg. F forgeur. -smord,
p. a. oeg. fait à plaisir; compilé, se -diktad.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0546.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free