- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
564

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hålla sig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



~ ihop; d:o en tidning avoir ensemble; être
abonnés ensemble à. 25. ~ tätt a) être bien
bouché; icke d:o äv. fuir; b) kunna tiga tenir
bouche close; F tenir son bec. 26. ~ undan
a) t. retirer; écarter; b) i. passer à côté;
se ranger; faire place* [à qn]; prendre [à
droite*, à gauche*, à côté pour laisser passer
qn]; céder le pas [à qn]. 27. ~ under tenir
dessous &c se under A. 28. ~ upp ||) t. lyfta upp,
hålla upplyftad tenir levé; relever [sa robe];
lever [la main, la tête]; hålla öppen tenir ouvert;
ouvrir; uppe~, understödja soutenir [la
charpente, la conversation, son rang, sa dignité];
supporter [une voûte]; ngn gg faire rouler;
b) i. göra uppehåll cesser (finir) [de];
discontinuer [de]; s’arrêter; interrompre; faire une
pause; mus. pauser; han -er upp med
läsningen il interrompt sa lecture; håll upp äv.
halte[-là]! det -er upp slutar regna la pluie a
cessé ; il ne pleut plus (pas) ; c) i. i* ~ starkt
upp emot vinden aller au plus près ; ~ upp i
vinden piquer el. monter au vent; ‘haler le
vent. 29. ~ uppe a) uppo* maintenir; ne
pas perdre [courage, sa bonne humeur];
conserver [sa b. h., l’espoir]; b) opers. det -er
uppe il ne pleut plus [pour le moment];
la pluie a cessé [au moins pour l’instant].
30. ~ ut a) t. se framhålla; ngn gg faire
sortir; sträcka ut tirer [la langue]; hålla utsträckt
tenir étendu; étendre [les bras]; draga ut på,
dröja på soutenir [un son, la voix]; rester,
peser sur; tenir [une note]; b) i. uthärda, rara
ståndaktig persévérer [jusqu’à la fin]; tenir bon
el. ferme [jusqu’au bout]; ibl. se soutenir;
continuer; durer [plus de deux heures*];
résister; faire son temps; rester el. demeurer
jusqu’au bout (à la fin) ; ~ ut med att höra
ngt écouter qc jusqu’au bout; ~ ut mtd
supporter; endurer; soutenir; c)ut i
öppna sjön prendre le large. 31. ~ åt [sig]
s’écarter; faire place*; se détourner; ~ åt
sidan tenir à côté; se mettre, prendre,
détourner à droite* el. à gauche*; ~ åt land
porter à terre*. 32. ~ åtskils, se ~ isär.
33. ~ över tenir au-dessus (par-dessus); ~
över lag rendre la justice,
hålla Sig, refl. 1. i allm. se tenir [droit, courbé,
tranquille, sur ses gardes*, chez soi, caché,
dans les limites*]; ibl. avoir; tenir; se
retenir; entretenir; rouler; förbliva rester [neutre];
demeurer [dans le silence]; om väg prendre
[à droite*, à gauche*]; passer [du côté droit,
g.]; om en fästuing tenir [bon]; på grund av
naturbehov se retenir; ~ beredd se t. prêt; ~ bra
(illa) långe om frukt, mat être de bonne
(mauvaise) garde*; se garder bien (mal),
longtemps ; ~ overksam rester inactif; icke kunna
~ stilla (i skinnet) ne pouvoir durer en
place*; priserna ~ fasta les prix se
maintiennent; ~ tyst garder le silence*; ᚼ tenir
bouche close; F rester muet comme un pois-

son. 2. med styrt ord: ~ efter denna värld se
conformer au siècle présent; framme se
mettre en avant (en relief); se faire valoir;
ibl. être el. se trouver toujours [là où il y a
[qc] à gagner]; ~ för gråt (skratt)
s’empêcher, se défendre de pleurer (rire) ; retenir
ses larmes* (réprimer son envie* de rire);

hemma rester à (garder) la maison; ~ i
sitt rum g. la chambre; ~ i sängen rester
au lit; garder le lit; ibl. s’aliter; om tyg ~ i
tvätten se laver; icke d:o icke behålla färg
déteindre; ifrån se tenir à distance* de;
s’abstenir de, se avhålla; ifr. att gråta
retenir ses larmes*, etc. se ovan; ~ inne
garder la chambre; ne pas sortir; rester chez
soi; icke ~ inom behöriga gränser sortir des
börnes*; ~ själv med pourvoir soi-même à;
fournir; se f. de; ⓞ; eleverna ~ själva med
mat la nourriture est à la charge des élèves;
~ för god för att, till regarder (considérer)
comme au-dessous de soi (de sa dignité);
dédaigner de; ibl. croire déroger en; cr.
s’abaisser, stark, s’avilir que de ; ~ med hästar
och vagn avoir chevaux et voiture* à sa
charge; kläder få de ~ själva med
l’habillement est à leur charge; ils s’habillent
eux-mêmes; ~ [sjålv] med mat äv. se nourrir
soi-même; ~ själv med verktyg se fournir
soi-même d’outils; på en väg suivre une
route; ~ till ngn, ngt se tenir à; s’en tenir à;
-e anlita; ~ till ämnet rester dans la
question (son sujet); ej d:o s’écarter du sujet;
sortir de la q.; faire une digression; se tenir
(être) en dehors de la q. (im. divaguer);
vid en bjälke äv. se retenir (se raccrocher) à
une poutre. 3. med beton. part. ~ borta se
tenir éloigné el. à distance*; ~ fast vid
s’attacher, F se cramponner à; ~ framme se
mettre en avant (en relief); se faire valoir;
f. v. ses [prétendus] mérites; F faire la
mouche du coche ; ~ hemma el. inne rester
chez soi; garder la chambre, &c se ovan; ~
kvar rester, SS: ~ tillbaka se tenir en
arrière; se retirer, SS; ~ undan se tenir à
l’écart; se cacher (ne pas vouloir paraître
el. se montrer); skoika faire l’école*
buisson-nière; ~ uppe se soutenir [par son crédit];
demeurer; över vattnet surnager,

håll||ande,ibl. tenue*; fullbordande
accomplissement; iakttagande observation*; ibl.
observance*; ~ av mönstring med trupperna
revue* des troupes*; ~ av en tidning
abonnement à, se f. ». -a. -are, ⚙ support; tasseau;
douille*, -as4, dep. i. 1. vistas être; se
trouver. 2. göra som man vin faire [comme on veut];
om han får ~ si on le laisse faire (ibl. le 1.
tranquille); låta ngn ~ laisser faire qn; 1.
qn tr.; låt mig ~ laissez-moi faire! soyez
tr.! laissez donc! låt dem ~ ibl. F qu’ils se
battent; FP qu’ils se flanquent une pile!
-bar, a. soutenable. -barhet, ⓞ stabilité*.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0568.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free