- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
595

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - Immanuel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



Immanuel, npr. Emmanuel,

immatrikul||ation, inscription*; ᚼ
immatriculation*. -era1, t. inscrire; ᚼ immatriculer,
-ering, se -ation.
fmme (-ra), se imma.

immerl|badd, -fort, adv. toujours; sans cesse*,
se alltid.
immig, a. couvert de buée*; embué; im. terni;
moite; humide,
immigr..., immigr... Ex. Immigrant, -ation*,
-er.
immobiliarexekution, saisie* immobilière,
immortellkrans, guirlande* el. couronne*
d’immortelles*.

immun, a. läk. vara ~ mot en sjukdom être à
l’abri (l’épreuve*) de; n’être pas sujet à la
contagion de; ne pouvoir être contaminé
par, se föij. -itet (-era), läk. immunité* [contre
la variole, etc.].
impediment (-et, -[er]), åkerbr. terre
improductive.

imperativ, I. s. 1. (-en, -er), gram. [mode]
impératif; i ~ à l’impératif. 2. (-et, -[erj), filos.
kategoriska net l’impératif [catégorique].

II. a., -isk, a. [à l’]impératif.
imperator (-ra, -er), fältherre général; kejsare
empereur; romersk äv. imperator, -isk, a. 1. de
(en) général, &c se föreg. 2. befallande impérieux.
imperfekt (-et, -er), -um, gram. a) imparfait;
b) passé défini; ᚼ prétérit; c) grek. gr. aoriste

(a stumt).
impérial (-en, -er), guldmynt impériale*, -format,
ung. 62/90 centimeter [format] grand-jésns. -får,
mérinos [à lainé très fine], -oktav, in-8°
(oc-tavo) grand-jésns. -papper, papier
grand-jésus. -spel, impériale*, -stil, boktr. canon,
-säng, «lit à coulisses~, -upplaga, édition*
grand-jésus.

impersonell, a. impersonnel; gram. äv. uni
personnel.

Imponeriia1, i. imposer [à qn]; être imposant;
narra, lura en imposer, en faire accroire à qn;
därav ~s han inte cela ne lui en impose pas;
il ne s’en laisse pas imposer, -ande, a.
imposant.

import (-en, -er), importation*; im. article d’i. ;
entrée*; (!) Ex. Commerce (affär), article
-1. marchandise* (vara), maison* (hus)
d’importation*. Tarif (taxa) d’entrée*; ②. -era1,
t. importer; entrer; nde varor äv. [articles
d’]importation*, -ering, se -. -förbud,
défense* d’importer; importation prohibée;
prohibition*, -ör (-era, -er), importateur,

impost (-era, -er), ark. imposte* [ornée].
impotent|s (-era), fysiol, impuissance*, -t, a. fysiol.
impuissant.
imprégner||a1, t. 1. kem., farm. imprégner [de]
av. fig.; som kan ~s imprégnable. 2. O färg etc.
imperméabiliser [des tissus], -ing (jfr föreg.),
imprégnation*; imperméabilisation*; ① Ex.
Méthode* d’imprégnation*.
impressariovfllkor, conditions* pl. d’imprésario
(h&rt s).
impresslonistskola, école* impressionniste,
improbllation (-era), se -erande. -atur, betyg non
admis, -era1, t. ne pas admettre, -erande,
-ering, refus d’admission*,

improduktiv, a. improductif; oisif,
impromptu (-t, -n), impromptu (omp utt. nasalt
on) [på vers en vers],

improvis||atris (-en, -er), improvisatrice*, -atör
(-era, -er), improvisateur, -era1, t. 0. i.
improviser; parler d’abondance*, se extemporera;
~t stycke impromptu; ~t tal
improvisation*; ~s äv. s’improviser, -ering,
improvisation*.

impuls (-era, -er), impulsation*; ibl. initiative*;
signal; branle; giva ~ till äv. avoir le
premier l’idée* de; im.stimuler, -iv, a. impulsif,

in, adv. 1. [en, au] dedans; gå, komma ~
entrer; hit ~ de ce côté! långt ~ au [F fin]
fond ; djupt ~ i landet au fond, à l’intérieur,
an cœur dn pays: långt ~ i källaren an
fond de la cave ; till långt ~ på natten à une
heure avancée de la nuit; dans la nuit a.;
ut eller ~ dehors ou dedans; och ut
dedans et dehors; ~ och ut entrer et
sortir; ~ på bara benen jusqu’aux os; längst ~
av. dans l’enfoncement; tränga ~ i Italien
pénétrer en Italie*; dag ut och dag ~ de
jour en jour, se beständigt; år n, år ut tout
le long de l’année*; été comme hiver; gevär
~ kavallerisignal remettez le sabre! ~ med
bar-net [r]entrez el. faites [r]entrer l’enfant!

2. latinska prep. en; ~ natura en nature*; ~
nuce en germe; sammanträde npleno séance
plénière.

inackorder||a1, t. mettre en pension*; vara nd
hos ngn être en p. chez qn; ~d se roij. 2;
~ ett barn på landet för att uppfödas av amma
envoyer, mettre en nourrice* à la campagne,
~ sig, se mettre en pension* [chez qn, dans
nne famille], -ing (-era, -ar), 1. [mise* en]
pension*; hel ~ p. entière (table* et
logement; vivre et couvert); god middag sn
bonne pension bourgeoise [pour le dîner];
flickor erhålla billig ~ i bildad familj annons
une famille cultivée reçoit des jeunes filles*
en pension*; prix modérés. 2. person
pensionnaire.eller lika. Ex. [Prix (pris, summa)
de] pension*, -ingsställe, pension*,

inackurat, a. inexact; [fait] sans soin (pas
soigné).

inadekvat, a. inadéquat (uat utt. ouate),

inadvertens (-era, -er), inadvertance*,

inaktiv, a. inactif, -itet, inactivité*,

inalles, adv. en tout; F pour tout potage; ibl.

en somme*; s. toute; FP [tout] en gros,

inand||as, dep. r. respirer; eg. aspirer; inspirer;
chnmer; inhaler; som ej kan ~ irrespirable.
-ning, respiration*; eg. aspiration*;
inspiration*; inhalation*, -nings... ① el. respira-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0599.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free