- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
601

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - ingendera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



~ bro, inga bålar pas de pont! point de
bateaux! det är ~ annan än han ce n’est [nul]
autre (ᚼ nul) que lui ; det kommer etc. ~
annan än han il n’y aura que lui; det har han
och ~ annan gjort a) det är Just han som gjort det
personne (nul, aucun) autre que lui ne l’a
fait; b) han ensam, ~ mera an han c’est lui seul
qui l’a fait et aucun autre, etc.; han ser ~
annan il n’en voit pae d’autre; ~
annanstädes nulle part ailleurs; ~ enda pas un[e]
seul[e*]; han har ~ som helst förpliktelse
ar. il n’a pas la moindre obligation; det är
~ dumbom F ce n’est pas une bête; il n’est
pas bête (F manchot). 2. självständigt personne
[i hela världen au monde]; nul; aucun;
rien; pas un; förr hade han en van, men nu har
han ~ il n’en a plus (aucun) (il n’a pius
personne); ~ av oss aucun de nous; nul
parmi nous; ~ vet det nul ne le salt; ~ kan
tjHua tv& hsrrar nul ne peut; är ~ kommen f
personne n’est[-il] venu? det är ~ hemma
il n’y a p. à la maison, F pas un chat;
~ mer än han är sårad il n’y a que lui de
blessé: så gott som intet si peu que rien.
-derå (neutr. intetdera), obest. pron. ni l’un
(l’une*) ni l’autre; aucun d’eux, aucune
d’[entre] elles* [alla med ne]; ~ tör komma ni
l’un ni l’autre ne viendront (viendra),

ingeni||um (-et, -er), esprit; génie; ingéniosité*,

ingenjör (-en, -er), ingénieur [des mines*,
chimiste, électricien, mécanicien], -kår, 1. corps
des ingénieurs. 2. ⚔ [corps du] génie,
-officer, officier du (ej de) génie.

ingenjörs||avdelning, section* technique,
-bataljon, ⚔ bataillon du (ej de) génie (pionniers),
-befattning, place*, poste d’ingénieur,
-departement, «1/ direction* des constructions navales,
-förening, société* des (d’)ingénieurs. -konsten,
l’art (la science) de l’ingénieur, -trupp,
troupe* du (ej de) génie, -vetenskap, sciences*
techniques pl. -väsen[de], Génie civil, ⚔
militaire el. ⚔ maritime,
ingenlistans, -6tädes, adv. nulle part; en aucun
(% nul) endroit (% lieu); ibl. jamais; det finns
~ utom i cela ne se trouve (nulle part
ailleurs) que dans ... ; ~ ifrån d’aucun endroit
(* lieu); de nulle part; ~ har han bättre
återgivit denna tanke jamais (nulle part) il
n’a mieux rendu cette pensée,
ingenting, obest. pron. [ne ...] rien; ngn gg
néant, se intet; för ~ pour rien (en pure
perte); gratuitement; F gratis; F pour le roi
de Prusse*; mycket bråk för ~ beaucoup de
bruit pour rien, F pour une omelette; h. kan
~ il ne salt rien, F ni A ni B; ~ annat rien
(pas) autre chose*; rien de plus, etc. so under
annat; bliva ond för ~ se fâcher à propos
de rien, pour un rien, F à propos de bottes*;
F monter comme une soupe au lait; köpa
för ~ acheter pour un rien, f pour rien,
en (à) pure perte; det är ~ ce n’est rien;
c’est une bagatelle; som ~ äv. comme si
de rien n’était; sans [faire d’]effort; sans
difficulté*; en moins de rien; det går som
~ F cela va comme sur des roulettes*;
låtsa som ~ faire semblant de rien; vad du
säger är ~ annat än en osanning que dis-tu,
sinon le contraire de la vérité? det är ~ för
dig c’est un jeu (peu de chose*, une
bagatelle) pour toi; cela ne te coûte guère [de
peine*]; han har ~ att göra här il n’a rien
à (il n’a que) faire ici; han gör ~ annat än
skrattar il est toujours à rire; il ne fait que
rire; il ne cesse [pas] de rire; han har ~ att
leva il n’a pas de quoi vivre, le (un) sou,
n’a rien ; det är ~ att tala om cela ne vaut
pas la peine d’en parler (qu’on en parle);
~ att tacka för il n’y a pas de quoi; det
är ~ att skratta åt il n’y a pas de quoi rire;
[than får] ~ för intet rien pour rien; äv. F
point d’argent, point de Suisse; ~ för
sitt besvär äv. ne pas [y] faire ses frais;
ordspr. F le jeu n’en vaut pas la chandelle ;
få för rakt ~ F avoir pour un morceau de
pain; det är galenskap, ~ mer eller mindre
c’est de la folie et rien de plus ni [rien] de
moins.

Ingermanland, npr. [l’]Ingrie*.
inget, n. av ingen, se detta o. intet.
ingivl|a, t. 1. eg. faire prendre [un remède h
qn]; administrer; donner. 2. iniamua
présenter [un rapport, une plainte]; remettre;
déposer [son bilan]; produire; ~ sin
avskedsansökning donner sa démission*. 3. fig.
inspirer [du courage, de la confiance, du
respect, la crainte]; suggérer [l’idée* de]; ngn gg
dicter; souffler; donner; imposer [le respect]; faire concevoir; blotta anblicken ingav
bävan on avait peur* rien qu’en le voyant,
-ande, 1. av medicin administration*. 2.
inlämnande présentation*; remise*; déposition*;
production*, -else (-n, -r), inspiration*; ibl.
idée*; mouvement; suggestion*; élan [du
cœur]; av egen ~ äv. spontanément; de son
chef; efter stundens ~ selon el. suivant
l’inspiration* du moment; på ngns ~ à la
suggestion" de qn; grâce* à l’impulsion* de qn;
på den onda andens ~ à l’instigation* du
malin ; följa sitt sinnes ~r äv. se laisser aller
(s’abandonner) à son penchant (humeur*);
hava ~r äv. être inspiré,

ingjut||a, t. 1. eg. verser, couler [dans]; ibl.
instiller; infuser. 2. «g. inspirer [du courage à
qn]; verser [la sagesse dans l’âme*];
inculquer; implanter; donner; faire passer [dans
les cœurs], -ande, -ning, 1. eg. versement; ibl.
instillation*; infusion*. 2. fig. inspiration*; ⓞ.

ingnid||a, t. faire entrer en frottant;
frictionner; frotter; oindre [de], -ande, -ning,
fric-tion*; ibl. onction*,

ingraver||a, t. graver, -ing, gravure*; incision*,

ingredi||ens (-en,-er), ingrédient, -era, i. entrer.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0605.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free