- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
603

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inhämtande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



prendre des choses* utiles; enligt vad man
nr av tidningarna d’après [ce que
rapportent, nous apprennent] les journaux; ~
till-låtelse till ngt demander la permission de
faire qc; ~ underrättelser, upplysningar
prendre des (aller aux) renseignements;
s’informer [de qc auprès de qn]; han ~r av
detta brev cette lettre lui apprend ; vad som
[han] ~s av skrivelsen ce qui ressort el. se
dégage de. -ande,av kunskaper acquisition*.

fnhändig||a1, t. recevoir [en mains* propres],
-ande, réception*; vid ~t av detta brev à la r.,
au reçu de: ifrån domens ~ à partir du jour
où l’arrêt [lui] sera signifié,

inhöljda, t. envelopper [d’obscurité*]; im.
couvrir; habiller [de]; F affubler; ᚼ enrober;
ngn gg noyer; ~ sig, ~s i s’envelopper de
(dans); se couvrir de. -ande, ⓞ.

inhöst||a, -ande, se inbärg[a, -a,nde.
ini, se inuti, -från, I. prep. du dedans el. fond
de ; de l’intérieur [du pays]. II. adv. de el.
en dedans.

initial (-en, -er), [lettre*] initiale* (majuscule*) ;
boktr. lettre* d’apparat; sammanflätade ner
av. chiffre; monogramme, -bokstav, se -.
-hastighet, vitesse initiale, -laddning, ⚔ amorce*
[de poudre* noire].
initiativ (-et, -[-er]), på ngns ~ à l’initiative*
de qn; eget ~ de mon &c chef el. propre
mouvement; taga ~ till prendre l’i. de; ①
Ex. Droit d’i. -era1, t. initier [à, dans] (t utt. c).

injaga, t. 1. eg. faire (forcer d’)entrer [en
chassant, poursuivant]; chasser. 2. fig. ~ fruktan,
förshrächelse jeter, porter l’épouvante";
imprimer la terreur = terrifier; terroriser; han
nr en ryslig f. hos henne äv. il lui inspire
une frayeur épouvantable.
injektion (-era, -er), injection*, -s|spruta,
seringue* [de] Pravaz el. à injection*.
injektor, ⚙ injecteur [Giffard].

injicier||a1, t. injecter [qc dans qc].
injurie (-ra, -r), realn voie* de fait; verbaln
injure*, se raij. -process, procès el. poursuite*
en diffamation*.

injuster||a, -ing, se lnpass|a, -ning.
ink (-era, -ar), veter. poireau el. porreau.

inkall||a, t. faire venir; appeler [par-devant le
tribunal, sous les drapeaux]; convoquer [une
réunion, le Parlement]; alla uppbåden äro
nde toutes les levées sont achevées, -ande,
-else, appel; convocation*, -elseorder, ⚔ avis
de convocation*.
inkapab||el, a. incapable, -ilitet (-era), incapacité*.
inkapsll’a1, t. enkyster, -ing, enkystement.

inkarn||ation (-era, -er), förkroppsligande och mâi.
incarnation*. -erad, a. incarné.
inkas, folkn. les Incas.

inkasser||a, t. faire rentrer; encaisser;
recouvrir; toucher, -ande, se -ing. -are, «préposé
aux recouvrements»; (n) garçon de recette*.
-ing, rentrée*; encaissement; recouvrement;
recette*; sända till ~ envoyer à
l’encaissement; faire encaisser el. recouvrer,
inkasseringslibyrå, agence* de recouvrement,
-handling, post. [acte d’]encaissement,
-provision, remise* de recouvrement[s], -rörelse,
service de recouvrements, -uppdrag,
mottaga ~ se charger des recouvrements, etc.

inkasso (oböjl.), se inkassering.
inkast, 1. invändning objection* [emot contre, à];
göra ~ mot ngt äv. objecter à qc. 2. post. ⓞ
boîte* [aux lettres*, aux imprimés], -a, t.
jeter el. lancer dans; ~ ett par ord i debatten
av. dire deux mots dans la discussion, -ande,
-ning, ⓞ; vedens ~ mise* en cave*,

inkiett, a. inquiet, -ète*. -era, t. inquiéter, ~
oroa.

inkietyd (-era, -er), inquiétude*, se oro.

inkillla, t. enfoncer [comme un coin]; ibl.
assujettir (arrêter) avec des coins; ngn gg
cogner; implanter; enclaver, -ning,
enfoncement ; enclavement,

inklamr||a, t. 1. réunir par une accolade {;
accoler. 2. mettre entre [deux] crochets [ ] el.
parenthèses* (); det nde la parenthèse,
-ande, mise* entre crochets ei en
parenthèse*.

inklarer||a, t. ⚔ expédier [un navire] à
l’entrée*; pourvoir aux droits d’entrée* d’un n. ;
nde fartyg n. arrivés; arrivages, -ing,
expédition* [d’un navire] à l’entrée*,

inklination (-era, -er), böjelse inclination*; lutning
inclinaison*,
inklinationsllnål, aiguille* el. boussole*
d’inclinaison*; inclinatoire magnétique, -parti,
mariage (parti) d’inclination*, -vinkel, angle
d’inclinaison*,
inklinatorium, se inhlinationsnål.
inkiinera, i. 1. [s’]incliner. 2. i dans changer
de partenaire[s],

inklistr||a, t. [en]coller, -ing, [en]collage,
inklusive, prep. (adv.) inclusivement; [jusques
et] y compris; avec,
inkläm|d, p. a. av «>ij.; -t brock hernie
étranglée; étranglement; få bröstet -t avoir la
poitrine enfoncée; vara ~ äv. être à l’étroit,

inklämma, t. [res]serrer; presser; étrangler;
comprimer.
inllknacka, -knappa, -knuffa, -knyta, -knåda, se
knacka, knappa &c in.
inkognito (-i), s. (adv.) bevara sitt ~ garder
l’incognito.
inkok, se -ning. -a, v. [faire] bouillir; frukter,
grönsaker confire ; conserver; inkokt lax
saumon au naturel, -ning, réduction* [par 1’ébul*
lition*]; diminution*; évaporation*.
inkomling (-era, -ar), nouveau-venu; [nouvel]
arrivant.

inkomma, i. 1. eg. se komma in. 2. anlända
ar-river; venir; nnde brev courrier d’arrivée*;

~iide fartyg, sändningar, varor o. d. rubrik
arrivages; äv. bâtiments entrants; envois

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0607.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free