- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
607

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - innanpå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



-n), tripes* pl.; tripettes* pl.; fressure*; ~ vilt
på jakt curée*; taga ut ~t på en fisk, rågei vider,
-på, adv. du côté intérieur, so -till. -rede,
intérieur; aménagements intérieurs pl.; casiers
pl. et comptoir [d’une boutique], -rutten,
pourri à l’intérieur, -sjö, se -hav. -tak, " ⚙
soffite* de plancher; plafond, -till, adv. 1.
inre sidan à l’intérieur; [en, au el. ᚼ par]
dedans; intérieurement; arkit. dans œuvre*.

2. läsa se lire [couramment]; ngn gg faire la
lecture, .-vatten, endolymphe*. -verk,
ouvrage intérieur; dedans [d’une place], -vägg,
mur de dedans.
in natura, en nature*.
innavigabel, a. non navigable.
inne, adv. 1. om rum: hemma à la maison; au
logis ; se de ord med vilka vanl. konstrueras, ss.

hava, hålla, ligga, sitta m; se i landet dans
le pays; dans l’intérieur [du pays]; djupt,
långt se i skogen au ftnd des bois; ~ i
staden en (dans la) ville*; se på gården dans
[l’enceinte* de] la cour. 2. innestående en
caisse*; en dépôt; à la banque; ha pengar ~
äv. ibl. être en fonds. 3. om tiden: nu är julen
~ voici Noël; julen år *ter ~ N. est déjà
là; tiden är se il est l’heure*, temps; voici
l’h., le moment; vi äro se i juli månad nous
sommes au mois de juillet; vara snart se ftT.
sonner, venir bientôt. 4. eftersom vi äro ~
på det kapitlet puisque nous sommes sur ce
chapitre el. sujet; glad att få vara se när det
regnar content de [pouvoir] rester à la
maison; vara se se hemmastadd, -bo, i. loger,
habiter [chez qn]; fig. hos mig mr intet gott
il n’y a rien de bon en moi. -boende, I. p. a.
qui se trouve dans el. chez; naturel; medfödd
inné; filos. o. teol. immanent; ngn gg
intrinsèque; intérieur; habituel; interne; ibl. caché
intérieurement. II. s. coucheur [qui partage
la chambre familiale]; ⓞ; ibl. cohabitant.
® Ex. Système de cohabitation*, -bränd,
p. a. bliva se périr dans les flammes* [d’une
maison embrasée]; être la proie des fl.,
dévoré el. consumé par les fl. -bränna, t. faire
périr dans un incendie, se föreg, -byggare,
habitant [d’un pays, d’une contrée, d’une
ville], -bära, t. impliquer; supposer;
renfermer [une contradiction]; constituer; être;
ngn gg marquer; dénoter; signifier; rv/ en
kränkning av friheten porter atteinte* à (être
une violation de) la liberté ; beslutet kan ej
anses se ngt som helst överskridande av den
lagstiftningsbefogenhet ... cette résolution
ne peut être considérée comme un excès
quelconque de l’autorité* [en matière]
législative; kunskaper se [som sin förutsättning]
föregående arbeten le savoir suppose des
travaux antérieurs; däri finnes icke en tanke,
som -bär ngt gudlöst il n’y a pas là une
pensée qui soit impie; detta -bär cela veut dire;
cela signifie; d:o mycket äv. cela renferme
un sens profond, implique el. dit bien des
choses*; detta -bär sin egen ursäkt cela porte
son excuse* avec el. en soi; allt vad detta ord
-bär äv. dans toute la force du terme el. mot.
-börd, sens; signification*; portée*; valeur*;
figuration*; ⓞ se föreg, -fatta, t. inbegripa
comprendre; [r]enfermer; comporter; contenir;
impliquer [contradiction*]; emporter; ~
erforderligt kunskapsmått avoir les
connaissances requises.

innehav (-et), possession*, -a, t. avoir [une
charge, un rang]; être en possession* de
[traites*, billets]; posséder; occuper;
remplir; tenir ; firman -es av N. N. a (est
détenteur de) la raison sociale; hs förut -da plats
la place qu’il occupait el. avait auparavant,
-ande, I. p. a. skeppet med se last le navire
avec sa cargaison; hs se plats le poste qu’il
a el. occupe; son p. actuel. II. s. possession*;
détention*; occupation*, -are (-m, -),
possesseur; détenteur; titulaire [d’une charge];
av aktie, patent, växel porteur; av arrende
tenancier ofta i dål. bet.; aktie ställd på mn titre el.
action* au porteur ; rättsm ayant-droit ; vara
~ av första inteckning être premier en
hypothèque*. -arepapper, titre[s] de possesseur, etc.
-ersk|a (-an, -or), ⓝ qui possède, se -are, ibl.
détentrice*; porteuse* [de titres]; ngn gg
tenancière*.

innehåll (-et),contenu; contenant; contenance*;
capacité*; matière*; ⚔ fraktsedel désignation*
[de la marchandise]; brev av följande ~
lettre* de la teneur suivante (dont voici le
contenu); en deklaration av se att
déclaration* disant que; lag av se att loi* portant
que; av följande se ttv. en ces termes; ainsi
conçu (formulé); de la teneur suivante; [libellé] comme suit, etc.; se här dess
huvudsakliga se en voici la substance ; till hela
sitt se in-extenso; dans toute sa teneur
(rigueur); se i korthet résumé; sommaire;
somme*; substance*; argument; ett begrepps
~ la force, le sens, l’acception* d’un terme.
Se ftv. -Sförteckning, -a, t. 1. rjmnia, ha till
innehåll contenir [du vin, 600 pages*, 60 litres,
des détails, un trésor]; renfermer [bien des
choses*, 60 minutes*]; ibl. comprendre. 2.
absolut, om skrift o. d. porter; dire; F chanter.

3. hålla inne retenir [des gages, la solde];
garder.

innehålls||deklaration, tuiiv. déclaration* du
contenu. -fättig, a. maigre, -diger, a. vara ~
abonder en (avoir une grande richesse de)
matières* ; être substantiel, -förteckning,
table* [des matières*]; index; registre;
répertoire. -lös, a. vide [de sens]; stérile; peu
instructif; ett ~t ordsvall mättar icke själen
beaucoup de paroles* en l’air ne nourrissent
pas l’âme*, -rik, a. plein de choses* {+[inté-
ressantes];+} substantiel, -tom, vide; creux.

innej|lagd, p. a. se föij. -liggande, p. a. a) ci-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0611.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free